Un vocabulaire très spécialisé
Publié le 20/11/2011
Extrait du document
La sémiologie est à la mode, la sexualité aussi ; il fallait bien que l'une et l'autre se rencontrent. Pierre Guiraud, professeur de linguistique générale à la Faculté des lettres de Nice, a fait ce qu'il fallait pour cela dans un livre publié aux Editions Payot, qui s'appelle justement Sémiologie de la sexualité. La question que se pose l'auteur est simple : il y a tout un vocabulaire, en particulier, qui traduit toute une psychologie en général, dont le système linguistique est en relation avec le lexique exargotique quotidien. Le con, l'imbécile patenté, et la connerie, la stupidité, en sont les plus fréquents témoignages. Il s'agissait jusqu'à présent, d'un territoire réservé, d'un domaine scandaleux. Qu'un professeur de Faculté lui accorde le sérieux de son attention mérite qu'on s'y arrête.
«
lui ou non.
J'immolerais les grands hommes à tous
les imbéciles ; en littérature, j'établirais que le médiocre, étant à la portée de tous, est le seul légitime et qu ' il faut donc honnir toute espèce d'origina
lité, comme dangereuse, sotte, etc.
Ce serait peut
être une œuvre étrange et capable de réussir car elle
serait toute d'actualité».
Les Editions Aubier
Montaigne la rééditent.
Les amateurs de mots et
d'idées ne peuvent pas rester indifférents à cette
collection assez complète de stupidités qui mérite
rait d'être revue et corrigée chaque année, comme
les autres dictionnaires.
Chaque page apporte au
lecteur un peu de satisfaction, ne serait-ce que par
la façon que Flaubert a de présenter les choses.
On peut citer, à titre d'exemples, quelques
formules assez bien venues : «Académie françai se : La critiquer, mais tâcher d'en faire partie si on
peut ...
Baccalauréat: Tonner contre...
Légion
d'honneur: La blaguer, mais la convoiter ...
Quand
on l'obtient , toujours dire qu'on ne l'a pas deman
dée ...
Députés : Trop de bavards à la Chambre.
Ne
font rien ...
Ecriture : Indéchiffrable, signe de scien ce.
Exemple : les ordonnances des médecins ...
Epoque (la nôtre): Tonner contre.
L'appeler
époque de transition, de décadence...
Frauder : Frauder la douane n'est pas tromper, c'est une
preuve d'esprit.
Macadam : A supprimé les révolu
tions.
Plus moyen de faire des barricades ...
Suici de : Preuve de lâcheté ...
» Une version très incom
plète du Dictionnaire avait été publiée à la suite de Bouvard et Pécuchet.
Des manuscrits inédits ont
permis d'augmenter cette nouvelle présentation de
plus de trois cents articles.
Etrange écriture
L'essai sur les hiéroglyphes égyptiens de Wil
liam Warburton que publie Patrick Tort (Aubier
Montaigne) a presque, deux siècles et demi.
On pourrait, quand l'écriture égyptienne ne pose plus
guère de problèmes aux spécialistes ; se demander
l'intérêt d'un ouvrage largement dépassé par le temps.
En fait, l'écriture égyptienne, dont le secret était
perdu depuis l'époque romaine, a toujours été, pour
les Occidentaux, un mystère qui atteignait les sour
ces mêmes de leur pensée.
La Renaissance imagi
na, sur de faux obélisques, de faux hiéroglyphes.
Il
y avait, dans les symboles, une formulation visible
du vocabulaire, qui posait la question précise de la
traduction lisible du verbe.
L'histoire de ce livre est singulière ; son
influence s'est fait sentir sur des personnages aussi
remarquables que Condillac, Rousseau et les
rédacteurs de
l'Encyclopédie; elle traverse, dans la seconde
moitié du
xvm· siècle tous les débats sur
les origines du langage et de l'écriture et sur les
rapports de l'un et de l'autre.
Ce livre n'est pas, à
proprement dire, un vrai livre, mais un chapitre
d'un grand ouvrage à venir.
En 1744,
le français
Léonard des Malpeiries préserva un morceau de The divine delegation of Moses demonstrated, œuvre d'un pasteur anglican, qui était passée à peu
près inaperçue jusqu'alors en France, mais dont
une seconde édition, publiée en Angleterre en 1842,
prouve qu'elle avait eu, outre-Manche, un certain
retentissement.
William Warburton avait rêvé sur
les hiéroglyphes, il n'était pas le premier et ne
devait pas être le dernier : Malpeines aussi, lisant ce travail, se mit à rêver .
Il lui donna un autre titre
et le publia en y ajoutant des notes, des résumés en
marge et un copieux avertissement qui double
l'œuvre originale.
Ce texte, un peu rébarbatif, est réédité pour la
première fois avec tout son apparat critique.
S'il
n'a pas de signification précise dans le domaine du
déchiffrement de l'égyptien ancien, il apporte un
éclairage intéressant sur l'époque des Lumières et
sur sa curiosité.
Les premières études faites sur cet
essai n'avaient été attentives qu'à certains thèmes
qui y sont traités : l'origine et la finalité des systè
mes de signes, par exemple, l'histoire comparée des
langues et des écritures aussi.
Pourquoi y relève+ on moins souvent ce qui est dit de la science des
rêves comme science de l'écriture dont l'intérêt est
pourtant tout à fait frappant ?
On y trouve aussi
une théorie politique, une interprétation de la poli
tique et de la politique de l'interprétation, une ana
lyse des structures du pouvoir en relation avec
le pouvoir de l'écriture, réservé aux lettrés et enfin
une étonnante description du prêtre -savant qui
ajoute toujours un supplément de code ésotérique à
ce qu'il écrit, afin justement de soustraire l'écriture
à ceux qu'il veut garder en suggestion et de garder
le pouvoir qu'il détient pour lui seul.
L'idée de Warburton, c'est que l'écriture égyp
tienne a d'abord été destinée à la communication
transparente, dans les domaines de la science, de
l'histoire, de l'économie et de la politique , en quoi il
avait raison.
Il lui fallait donc expliquer comment
cette transparence primitive avait pu, et dû se voi
ler ; pourquoi l'écriture était devenue l'instrument
d'un pouvoir abusif, celui d'une caste privilégiée
qui assurait, directement ou non, une hégémonie.
A travers son introduction et un très riche
appareil de notes qui fait apparaître le réseau de
textes auxquels se réfère Warburton, l'éditeur de
ce livre singulier et passionnant, Patrick Tort, met en
évidence les efforts du pasteur pour repousser une
interprétation matérialiste de l'écriture..
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- educateur spécialisé
- Vocabulaire Monter ? Mets une croix dans la case correspondant au sens du verbe monter porter constituer s'élever grimper l'écureuil monte en haut de l'arbre.
- Vocabulaire Les mots étiquettes Voici une série de mot, peux-tu les classer en 4 colonnes et trouver le mot-étiquette qui les caractérise.
- Vocabulaire histoire
- vocabulaire anglais