Devoir de Philosophie

t erme désig ne un élément de la lang ue correspondant à un syntag me ou à un mot, parfois à un symbole, mais considéré comme l'étiquette matérielle d'une notion ou d'un concept.

Publié le 29/04/2014

Extrait du document

t erme désig ne un élément de la lang ue correspondant à un syntag me ou à un mot, parfois à un symbole, mais considéré comme l'étiquette matérielle d'une notion ou d'un concept. Le terme fait oblig atoirement partie d'une terminolog ie, ensemble de noms désig nant un ensemble conceptuel org anisé, ou (parfois) d'une nomenclature, l iste de noms correspondant à des objets de connaissance classés (taxinomie scientifique, liste d'objets techniques, liste de noms propres, ne correspondant pas à des termes). Le fonctionnement d'un terme est décrit par une définition; il n'a en principe qu'un sens, dans une terminolog ie donnée. Le terme fonctionne comme un nom mais peut être lexicalement un adjectif ou un verbe (« nom » de qualité ou de processus). Les termes correspondent le plus souvent à un domaine du savoir org anisé, science, technique, classification (qu'elle soit « populaire » ou savante). Terme technique et terme scientifique caractérisent le plus souvent des syntag mes nominaux ou des noms employés dans une « lang ue de spécialité » (de nature technique ou scientifique); il y a aussi des termes juridiques, administratifs, politiques (et en g énéral institutionnels), et chaque branche d'activité peut avoir une terminolog ie élaborée. thaï Groupe de lang ues d'Asie du Sud-Est. -- Spécialement, lang ue thaï parlée en Thaï lande (ancien Siam : siamois). Le laotien, l'annamite appartiennent à ce g roupe. thème En g rammaire g recque, thème (thema) est synonyme de base*. En ling uistique indoeuropéenne, le thème est l'ensemble formé par la racine* et un ou plusieurs morphèmes (souvent, voyelle dite de liaison; parfois, plus une consonne) appelés morphèmes thématiques. Les thèmes formés sur une racine peuvent être nominaux (formant des noms), v erbaux (formant des verbes), ceux-ci pouvant être à leur tour temporels (formant les temps du verbe) ou modaux. Il existe des thèmes à un, deux, trois morphèmes appelés thèmes primaires, secondaires, etc. -- Exemple en latin : la racine d ic-, avec la voyelle thématique i, d onne les formations thématiques d icite, dicitis sur le thème d ici- (Marouzeau). thessalien Dialecte g rec éolien de Thessalie (-> g rec). thraco-phrygien Groupe de lang ues indoeuropéennes disparues, distinctes du g roupe hellénique, comprenant le thrace (très mal connu) et le phryg ien*. tibétain Lang ue du g roupe tibéto-birman parlée au Tibet, transcrite dans une écriture empruntée à l'Inde du Nord (VIIe s.). tokharien Groupe de deux lang ues indoeuropéennes disparues, attestées par des manuscrits du VIe et du VIIe s. du Turkestan chinois, adaptant des textes sanskrits. Le tokharien est la lang ue indoeuropéenne la plus orientale; découverte au début du XXe s., elle a permis des comparaisons précieuses avec les autres lang ues indoeuropéennes. toponyme N om de lieu, étudié par la toponymie (comprenant les noms de villes et de pays ou de rég ions, les noms d'accidents de terrain -- o ronymes --, de fleuves et rivières -- hydronymes). Des noms de lieux peuvent dériver des noms et adjectifs appelés g entilés. toscan Ensemble de dialectes italiens du Centre, subdivisé en quatre g roupes : le florentin (toscan central), le toscan occidental, le siennois, l'arétin (Arezzo). La lang ue littéraire italienne suprarég ionale, depuis Dante, est fondée sur le toscan, notamment sur le florentin, sans certaines particularités dialectales. -> italien, dans le dictionnaire. tourangeau Dialecte g allo-roman d'oï l parlé en Touraine. transcription N otation, dans un système d'écriture, d'un mot appartenant à un autre système d'écriture, si possible de manière à représenter les sons prononcés. On appelle translittération une transcription lettre par lettre, qui fait correspondre à chaque sig ne d'un système un sig ne d'un autre système. Ainsi, dans ce dictionnaire, les mots g recs sont translittérés dans l'alphabet moderne (celui du latin). On parle aussi de transcription phonétique (et p honolog ique) à propos de la notation du lang ag e oral dans un alphabet établi à cet effet (un sig ne correspondant à un son ou à un phonème) : l'alphabet phonétique international (A. P. I.) est le plus utilisé. transitif se dit stricto sensu d'un verbe qui admet un complément (rég ime) direct, sans préposition, et au sens larg e d'un verbe qui admet un complément direct (transitif direct) o u prépositionnel (transitif indirect). Emploi transitif se dit à propos d'un verbe initialement ou essentiellement intransitif, lorsqu'il s'emploie avec un complément. Sens transitif : sens d'un verbe en emploi transitif. translittération => T RANSCRIPT ION trilittère se dit des principales racines des lang ues sémitiques, caractérisées par trois consonnes servant de support aux éléments vocaliques. La morpholog ie de l'arabe et celle de l'hébreu reposent sur de telles racines. troncation désig ne un procédé d'abrèg ement d'un mot par suppression d'une ou de plusieurs syllabes (vélo pour vélocipède). trope F ig ure de rhétorique, spécialement fig ure sémantique portant sur un mot et le faisant chang er de sens dans l'histoire, selon des transferts de nature assez rég ulière. -> fig ure, dans le dictionnaire. tsigane Lang ue appartenant au g roupe indo-aryen des lang ues indoeuropéennes, détachée de ses orig ines par les mig rations (depuis le Ve s.). -> tsig ane, indoeuropéen, dans le dictionnaire. tupi Lang ue amérindienne apparentée au g uarani*. On parle de tupi-g uarani pour désig ner la famille représentée du Parag uay à l'Amazonie, au Tocantins et aux Andes boliviennes. Le tupi représente l'ensemble dialectal du Nord, le g uarani celui du Sud. Le tupi moderne servant de lang ue véhiculaire est ce qu'on nomme en portug ais du Brésil la « ling ua g eral » (lang ue g énérale). Le tupi-g uarani a fourni des emprunts au français (XVIe s.), souvent par l'espag nol. turc 1. Turc ou türk. Vaste ensemble de lang ues orig inaires d'Asie centrale, apparentées aux lang ues mong oles et toung ouzes. On disting ue un g roupe du Nord-Est (yakoute, tuva), un g roupe de l'Altaï (tatar), un g roupe de la Volg a et de l'Oural (tatar, bachkir...), un g roupe d'Asie centrale (ouï g our, kazakh, kirg hiz, ouzbek), un g roupe du Sud-Ouest (turkmène, azerbaï djanais, turc d e Turquie). 2. Lang ue de ce g roupe parlée par les Turcs ottomans, lang ue officielle de la Turquie actuelle (Anatolie). type 1. Ensemble de formes, d'éléments de la lang ue considéré comme unité d'un classement (alors appelé typolog ie). 2. Variété distincte d'une unité-sig ne, lorsqu'il en existe plusieurs de même orig ine. ukrainien Lang ue slave du g roupe oriental parlée en Ukraine, distincte du biélorusse et du russe. On l'appelait aussi p etit-russe, petit-russien et ruthène. D'importantes colonies ukrainiennes ont conservé leur lang ue hors de son territoire d'orig ine, notamment au Canada (surtout en Alberta). usage désig ne ici la manière dont les éléments du lang ag e sont employés; on oppose notamment en usag e à sorti d'usag e, qui équivaut à v ieilli, archaï que, p our un mot, une locution ou un sens qui ne sont plus employés et, en g énéral, plus compris. Hors d'usag e correspond à « définitivement sorti d'usag e », c'est-à-dire à « vieux ». Passer dans l'usag e, ce dernier pouvant être qualifié (l'usag e courant, etc.), s'oppose à sortir d'usag e (qui équivaut à v ieillir); revenir en usag e se dit d'un élément, mot, locution, qui, étant devenu archaï que, redevient usuel. S'il n'y a pas de modification de statut (fréquence, etc.), on dit que l'élément se maintient dans l'usag e, reste en usag e. L'usag e peut être qualifié : « dans l'usag e soutenu, familier, etc. », car les usag es sont toutes les actualisations sociales du système abstrait de la lang ue (l'usag e du français classique, du français de Belg ique, l'usag e soutenu, littéraire, poétique, ou familier, populaire, etc.). usuel se dit d'un emploi normal et habituel, sans allusion particulière à sa fréquence (-> courant). Il s'oppose à peu usité, inusité. valeur 1. Le mot est employé dans cet ouvrag e pour insister sur l'aspect différentiel d'une sig nification, d'un sens. Le lexique, selon Saussure, est construit sur le plan sémantique comme une structure d'éléments différentiels, appelés v aleurs. En outre, à l 'intérieur des sens d'un mot, les éléments non désig natifs, connotations sociales, affectives, etc., correspondent à la réalisation de systèmes de v aleurs (au sens sociolog ique du mot). 2. Valeur p eut aussi s'employer à propos d'un élément g énéral de sig nification (sème), par exemple dans v aleur concrète, abstraite, ou du résultat d'une fig ure de sens, dans v aleur étendue, spéciale... d 'un mot. variante désig ne une forme différente de la forme de référence : schah a pour variantes g raphiques chah, shah. D'autres variantes modifient la prononciation et même la formation du mot (variantes morpholog iques). U ne variante rég ionale ou dialectale d'un mot peut être reprise en français central avec une sig nification particulière (réchappé / rescapé). On a souvent indiqué ici les variantes d'un mot en ancien et en moyen français, la forme de référence étant alors celle qui est en usag e aujourd'hui (sauvag e a p our variantes anciennes salvag e, salvaig e, jusqu'au XVIe s.). Les variantes peuvent être reg roupées en types*, à l'intérieur d'un ensemble de formes de même orig ine. vaudois Dialecte g allo-roman occitan du Piémont (qui fut aussi parlé en Allemag ne, en Calabre). védique Lang ue des veda, forme littéraire de l'indo-aryen ancien, pratiquée avant la codification du sanskrit*. C'est un mélang e de dialectes avec dominante du nord-ouest de l'Inde (Pendjab). -> indoeuropéen, dans le dictionnaire. vénète Lang ue indoeuropéenne, autonome par rapport à l'ensemble italique, qui fut parlée dans le nord de l'Italie dans les derniers siècles avant l'ère chrétienne. vénitien Dialecte italien de Vénétie (italien du Nord) particulièrement important sur le plan littéraire et culturel, du fait du rayonnement de Venise. verbe M ot exprimant essentiellement un procès ou un rapport entre thèmes (en g rec rhêma), y compris le rapport d'existence (être). Le verbe, support ling uistique du rhème, et le nom, support du thème, forment l'énoncé : les Anciens le considéraient comme son terme principal. Pour exprimer la variété du procès, le verbe indoeuropéen est soumis à une morpholog ie riche, capable d'exprimer aspects, temps, modes, personnes... cf. conjug aison (verbes rég uliers, irrég uliers, défectifs...). Par la formation, on disting ue parfois les verbes primaires (thème verbal) et les verbes secondaires, dérivés d'une forme verbale ou nominale (dénominatifs). Ces verbes secondaires peuvent être causatifs, factitifs, intensifs, itératifs, fréquentatifs. Quant à la construction, on disting ue les transitifs directs et indirects et les intransitifs. Quant au sens (nature du procès exprimé), on disting ue verbes d'action et verbes d'état. On sépare parfois le verbe être (et ses substituts), appelé v erbe d'état, d es v erbes d'action (tous les autres). verlan C ode arg otique français -- inversion de l'ordre des syllabes --, très productif en français contemporain (-> arg ot, dans le dictionnaire). Le terme v erlan est lui-même une illustration du procédé qui, on le constate, est oral (l'envers). vestinien Lang ue italique* du g roupe osco-ombrien (-> osque). vieilli s'applique à un mot ou à un sens qui, sans avoir disparu de l'usag e, sont tombés en désuétude et plus ou moins bien compris. vieux s'applique à un mot, à un sens, à une locution, qui ont disparu dans l'usag e spontané et n'est plus compris par les locuteurs sans connaissances historiques sur la lang ue. Certains faits ling uistiques « vieux » sont remis en usag e par volonté stylistique ou par conservation dans un emploi rég ional de la lang ue. Ils sont alors appelés archaï smes (-> archaï sme). Appliqué à un nom de lang ue, vieux est un synonyme d'ancien (la différence n'est que d'usag e : ancien français mais v ieil ang lais, vieux perse...). vieux perse => IRANIEN (GROUPE) vieux prussien Lang ue indoeuropéenne du g roupe balte* qui se parlait (jusqu'au XVIIe s.) en Prusse-Orientale. vieux slave => SLAVE vocabulaire Ensemble d'unités lexicales et spécialement de mots. Par rapport à l exique*, vocabulaire désig ne soit les unités d'un texte, d'un ensemble d'énoncés (et non pas celles de la lang ue), soit les unités propres à un usag e particulier (g roupe d'usag es, classe sociale, école de pensée, etc.). On parlera ainsi du vocabulaire socialiste, romantique, des vocabulaires arg otiques, aristocratiques. vocatif F orme de la déclinaison (notamment en latin) correspondant à une fonction d'interpellation. Le mot qui désig ne ce qui est interpellé prend alors une valeur indépendante du reste de la construction. On parle parfois de vocatif pour la fonction même, quelle que soit la forme qui l'assume (en français ô toi qui...). voie désig ne un type d'usag es de la lang ue ou un type de lang ues par lequel une forme est passée, au cours d'un processus étymolog ique. Un emprunt peut ainsi s'être fait p ar voie orale o u p ar voie écrite, par voie savante, etc. voix En g rammaire, aspect d'un verbe défini par la fonction attribuée à son sujet. La voix active suppose que le sujet accomplit l'action, la v oix passive q u'il la subit (alors que dans le premier cas, c'est le complément ou rég ime qui subit). À chacun de ces aspects correspond un ensemble de formes. volsque Lang ue italique* rattachée au g roupe osco-ombrien. vulgaire 1. Dans son sens orig inal, l'adjectif est employé comme équivalent de populaire, dans l atin vulg aire, pour désig ner un état tardif de cette lang ue parlée et en g énéral non attestée. On dit aussi arabe vulg aire p our arabe dialectal, o pposé à arabe classique. -- Vulg aire s'est dit des parlers spontanés devenus lang ue maternelle après la perte du latin parlé médiéval, dit « latin vulg aire » (ou « populaire »). -- Les « vulg aires romans » correspondent au roman* (-> français), l e « vulg aire illustre » de Dante est le toscan appelé à devenir lang ue littéraire pour toute la péninsule (-> italien). 2. P ar ailleurs, v ulg aire, avec une valeur plus actuelle, se dit d'un mot ou d'un emploi trivial. Il concerne alors le jug ement porté à la fois sur le contenu (par exemple, scatolog ique, violent et déplaisant, etc.) et sur l'usag e du mot (injurieux, obscène...), alors que familier* et même p opulaire* sont indépendants de tels effets. wallon Dialecte g allo-roman d'oï l parlé dans la majorité de la partie romane de la Belg ique, concurremment avec le français (-> Belg ique, dans le dictionnaire). wisigoth Lang ue g ermanique des Wisig oths; l'une des deux branches du g otique* qui a permis de reconstituer cette lang ue. Le g otique des Wisig oths fut parlé en Gaule (Sud-Ouest) et en Espag ne (-> espag nol, dans le dictionnaire), l es Ostrog oths étant établis en Italie. wolof ou o uolof Lang ue africaine appartenant à l'ensemble de lang ues dites « ouest-atlantiques », parlée au Sénég al et en Gambie. C'est la plus usitée au Sénég al, comme lang ue maternelle (plus de 1 million), seconde et véhiculaire (par les Sérères, Peuls, etc.). Elle est utilisée dans l'administration et dans l'enseig nement, à côté du français. xénisme M ot ou unité lexicale emprunté à une lang ue étrang ère et senti comme n'appartenant pas à la lang ue emprunteuse (à la différence de l'emprunt*). Le xénisme constitue une marque d'exotisme ou d'authenticité. yiddish Lang ue g ermanique (dialectes haut-allemands) imprég née d'éléments hébreux, parlée par les communautés juives ashkénazes en Allemag ne et plus tard dans divers pays de la diaspora (États-Unis, notamment).

« ad m et u n c o m plé m ent d ir e ct (tr a nsitif d ir e ct) o u p ré p ositio nnel (tr a nsitif in d ir e ct) .

E m plo i tr a nsitif s e d it à p ro pos d 'u n v erb e in itia le m ent o u e sse ntie lle m ent in tr a nsitif , l o rs q u'i l s 'e m plo ie a v ec u n c o m plé m ent.

Sens tr a nsitif  : s e ns d 'u n v erb e e n e m plo i tr a nsitif . tra nslit té ra tio n ⇒ T RANSC RIP TIO N trilit tè re s e d it d es p rin cip ale s r a cin es d es l a ng ues s é m itiq ues, c ara cté ris é es p ar tr o is c o nso nnes s e rv ant d e s u p port a ux é lé m ents vocaliq ues.

L a m orp ho lo g ie d e l 'a ra b e e t c elle d e l 'h éb re u r e p ose nt s u r d e te lle s r a cin es. tro nca tio n d ésig ne u n p ro céd é d 'a b rè g em ent d 'u n m ot p ar s u p pre ssio n d 'u ne o u d e p lu sie urs s y lla b es ( vélo p our vélo cip èd e ). tro pe F ig ure d e r h éto riq ue, s p écia le m ent f ig ure s é m antiq ue p orta nt s u r u n m ot e t l e f a is a nt c hang er d e s e ns d ans l 'h is to ir e , s e lo n des tr a nsfe rts d e n atu re a sse z r é g uliè re .

→ f ig ure , d ans l e d ic tio nnair e . ts ig a ne L ang ue a p parte nant a u g ro up e in d o-a ry en d es l a ng ues in d oeuro péennes, d éta chée d e s e s o rig in es p ar l e s m ig ra tio ns (d ep uis l e V e s .) .

→ ts ig ane, in d oeuro péen, d ans l e d ic tio nnair e . tu pi L ang ue a m érin d ie nne a p pare nté e a u g uara ni* .

O n p arle d e tu p i- g uara ni p our d ésig ner l a f a m il le r e p ré se nté e d u P ara g uay à l'A m azo nie , a u T ocantin s e t a ux A nd es b oliv ie nnes.

L e tu p i r e p ré se nte l 'e nse m ble d ia le cta l d u N ord , l e guara ni c elu i d u S ud . Le tu p i m odern e s e rv ant d e l a ng ue v éhic ula ir e e st c e q u'o n n o m me e n p ortu g ais d u B ré sil l a « l in g ua g era l » ( la ng ue g énéra le ).

L e tu p i- g uara ni a f o urn i d es e m pru nts a u f ra nçais ( XV I e s .) , s o uv ent p ar l 'e sp ag no l. tu rc 1. Turc o u tü rk . V aste e nse m ble d e l a ng ues o rig in air e s d 'A sie c entr a le , a p pare nté es a ux l a ng ues m ong ole s e t to ung ouzes.

O n dis tin g ue u n g ro up e d u N ord -E st (y ako ute , tu v a), u n g ro up e d e l 'A lta ï (ta ta r), u n g ro up e d e l a V olg a e t d e l 'O ura l (ta ta r, b achkir ...) , un g ro up e d 'A sie c entr a le (o uïg our, k azakh, k ir g hiz , o uzb ek), u n g ro up e d u S ud -O uest ( tu rk m ène, a zerb aïd ja nais , tu rc d e T urq uie ). 2. L ang ue d e c e g ro up e p arlé e p ar l e s T urc s o tto m ans, l a ng ue o ffic ie lle d e l a T urq uie a ctu elle ( A nato lie ). ty p e 1. E nse m ble d e f o rm es, d 'é lé m ents d e l a l a ng ue c o nsid éré c o m me u nité d 'u n c la sse m ent ( a lo rs a p pelé ty polo g ie ). 2. V arié té d is tin cte d 'u ne u nité -s ig ne, l o rs q u'i l e n e x is te p lu sie urs d e m êm e o rig in e. ukra in ie n L ang ue s la v e d u g ro up e o rie nta l p arlé e e n U kra in e, d is tin cte d u b ié lo ru sse e t d u r u sse . On l 'a p pela it a ussi petit- ru sse , p etit- ru ssie n e t ru th ène. D'i m porta nte s c o lo nie s u kra in ie nnes o nt c o nse rv é l e ur l a ng ue h o rs d e s o n te rrito ir e d 'o rig in e, n o ta m ment a u C anad a ( s u rto ut e n Alb erta ). usa ge d ésig ne ic i l a m aniè re d ont l e s é lé m ents d u l a ng ag e s o nt e m plo yés; o n o ppose n o ta m ment en u sa g e à so rti d 'u sa g e, q ui éq uiv aut à vie il li, a rc haïq ue, p our u n m ot, u ne l o cutio n o u u n s e ns q ui n e s o nt p lu s e m plo yés e t, e n g énéra l, p lu s c o m pris .

Hors d'u sa g e c o rre sp ond à « d éfin itiv em ent s o rti d 'u sa g e » , c 'e st- à -d ir e à « v ie ux » . Passe r d ans l 'u sa g e, c e d ern ie r p ouv ant ê tr e q ualif ié ( l'u sa g e c o ura nt, e tc .) , s 'o ppose à so rtir d 'u sa g e ( q ui é q uiv aut à vie il lir ); re v enir en u sa g e s e d it d 'u n é lé m ent, m ot, l o cutio n, q ui, é ta nt d ev enu a rc haïq ue, r e d ev ie nt u su el.

S 'i l n 'y a p as d e m odif ic atio n d e s ta tu t (fré q uence, e tc .) , o n d it q ue l 'é lé m ent se m ain tie nt d ans l 'u sa g e, r e ste e n u sa g e. L'u sa g e p eut ê tr e q ualif ié  : « d ans l 'u sa g e so ute nu, f a m il ie r, e tc .

» , c ar l e s u sa g es s o nt to ute s l e s a ctu alis a tio ns s o cia le s d u s y stè m e ab str a it d e l a l a ng ue ( l'u sa g e d u f ra nçais c la ssiq ue, d u f ra nçais d e B elg iq ue, l 'u sa g e s o ute nu, l itté ra ir e , p oétiq ue, o u f a m il ie r, popula ir e , e tc .) . usu e l s e d it d 'u n e m plo i n o rm al e t h ab itu el, s a ns a llu sio n p artic uliè re à s a f ré q uence (→ c o ura nt) . I l s 'o ppose à peu u sité , in usité . va le ur 1. L e m ot e st e m plo yé d ans c et o uv ra g e p our in sis te r s u r l 'a sp ect d if fé re ntie l d 'u ne s ig nif ic atio n, d 'u n s e ns.

L e l e x iq ue, se lo n S aussu re , e st c o nstr u it s u r l e p la n s é m antiq ue c o m me u ne s tr u ctu re d 'é lé m ents d if fé re ntie ls , a p pelé s vale urs . E n o utr e , à. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles