le mot russe pour « crimes » employé dans le nom :
Publié le 06/01/2014
Extrait du document
«
entrée
souslacolonne « datederafle/d'exécution » estle3/IX/1942 ;ce qui veut direquetous
les gens decette listeétaient desenfants entredixetquatorze ans.Pendant quejelisais pour
la première foiscesnoms, cesentrées, ilm'est lentement venuàl'esprit queceque j'avais sous
les yeux, c'était uneliste desenfants juifsdeBolechow quiavaient étéassassinés pendantla
rafle quiavait lancé laseconde « grande » Aktion des
3,4et 5septembre 1942,cellequis'était
terminée aveclessurvivants embarqués danslesfourgons àbestiaux àdestination deBelzec.
L' Aktion au
cours delaquelle, selonceque savaient touslesgens àqui j'avais parlépendant les
cinq ansdel'écriture decelivre, magrand-tante Esteretsa plus jeune fille,Bronia, avaient péri.
Par une coïncidence étrange,Broniaestenfait lapremière entréedecette liste:elle est
numéro un.Son nom estBronia Samuelevna Yeger,etson adresse, correcte, estDlugosa 9.
L'année desanaissance surcedocument est1929, cequi fournit aujourd'hui uneconfirmation
officielle del'intuition deJack Greene dufait qu'elle étaitbiennéecette année-là, commeilme
l'avait ditdans sasalle deséjour enAustralie, ilya quatre ansdéjà ;année denaissance deson
dernier frère.Ladate àlaquelle Broniaaété « prise danslarafle etabattue » estle3
septembre 1942.
Et donc, conséquence decette nouvelle maintendue, decet autre contact établicontre une
attente raisonnable, jedispose désormais decefait concret quejepeux ajouter aupetit
monticule desfaits quej'airassemblés aucours descinq années devoyage, derecherche et
d'écriture quiont abouti àce livre :Bronia, donttouslesgens sesouvenaient qu'elleétait encore
uneenfant, encoreoccupée às'amuser avecsesjouets, a
été prise dansunerafle et
abattue aucours deces premières journéesatrocesdeladeuxième Aktion à
Bolechow ;et elle
n'avait quetreize ans,oumême pastreize ans,lorsqu'elle estmorte decette façon (nous ne
connaissons toujourspassadate denaissance exacte).Etdonc, satrès brève histoire adu
moins undébut assezconcret (« 1929 ») etune fintrès précise («3/IX/1942 »).
J'ai mentionné plushaut lefait que cenouveau document nousaaussi fourni unautre genre
d'information – nonpasconcrète, maisimplicite.
Voyez-vous, àla fin detous mesvoyages etde toutes mesinterviews, lorsqu'ilaparu certain, finalement, queTante EsteretBronia avaient été emmenées aucours deladeuxième Aktion, j'avais pensé– demanière sentimentale, c'est indéniable – que,aucours deces ultimes heuresinimaginables, peut-êtremêmecesjours, de leurs vies,lamère etlafille avaient eulaconsolation d'êtreensemble :avaient faitletrajet ensemble, s'étaient(peut-être) tenueslà,nues etterrorisées, mais ensemble, les bras dela mère serrés surlafille aumoment oùlegaz avait commencé àenvahir lapièce hermétiquement scellée.Maisàprésent, dufait qu'un voisin quelconque avaitvuquelque chose en1942 etfait une déposition devantlaCommission soviétiquequelquesannéesplus tard, untout petit faitparmi lesnombreux millionsdefaits quiavaient faitleur chemin jusqu'au rapport communiqué parlaCommission Extraordinaire del'Etat Soviétique pour l'Etablissement etl'Enquête surlesCrimes Commis parlesEnvahisseurs FascistesAllemands et Leurs Complices, noussavons queBronia aété tuée pendant larafle ;une rafle tristement célèbre pourlesassassinats brutauxd'enfants, commenouslesavons aussi.Etpuisque je connais cefait concret àprésent, jesuis aussi contraint despéculer surquelque chosequine pourra jamaisêtreprouvé, maisquiestpresque unecertitude :quelle qu'aitété,pour maTante Ester – Ester Jäger,néeSchneelicht, pourêtrejuste, âgéedequarante-six ansetmère de quatre enfants, femmeaufoyer deBolechow, bonneépouse etbonne cuisinière, quifaisait probablement ducrochet pourfairepasser letemps pendant leslongues nuitsd'hiver, quiavait une si jolie paire dejambes et qui avait unjour ajouté unpostscriptum àune lettre désespérée quiavait faitson chemin jusqu'àNewYork, post-scriptum qui,d'une façonou d'une autre, avaitdisparu quelque part,cequi explique pourquoi ilne reste absolument rien. »
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Povoljie, nom russe désignant la région économique de la Volga.
- Bourane o u Buran (« Tempête de neige », en russe), nom donné à la navette spatiale soviétique.
- Prjevalski, Nikolaï Prjevalski, Nikolaï (1839-1888), officier et explorateur russe, qui donna son nom à une race de cheval archaïque redécouverte en Asie centrale.
- Je soussigné Pierre Duvalcertifie avoir employé «Titre» «Prénom» «Nom», née le 19 novembre 1968 à Salanches, en qualité d'employée de maison.
- Jean de La Fontaine Les animaux malades de la peste Un mal qui répand la terreur, Mal que le ciel en sa fureur Inventa pour punir les crimes de la terre, La peste (puisqu'il faut l'appeler par son nom), Capable d'enrichir en un jour l'Achéron, Faisait aux animaux la guerre.