32 En prenant l'I-95 pour se rendre à Mamaroneck, l'inspecteur Andy Perrini, de la brigade des stupéfiants, se emandait pourquoi Octavio Guerra tenait tant à localiser l'archéologue qui s'était mise à écrire des romans à 'eau de rose.
Publié le 06/01/2014
Extrait du document
«
—
Bonjour, madame, lasalua-t-il duton qu’il réservait d’ordinaire àla mère deRachel etàl’épouse du
capitaine deson district.
Jesuis duService deprévention desincendies, deWeaver Street.Nousvérifions que
tout lemonde abien lenuméro desamaison clairement visibledelarue, comme lestipule lerèglement
municipal.
Lafemme regarda immédiatement par-dessusl’épauledePerrini ledisque deporcelaine peintecolléàl’un
des piquets desaclôture.
Ilétait bien làet elle ramena surPerrini unregard interrogateur.
Il lui sourit.
— Vous êtesparfaitement enrègle, madame.
Untrès jolinuméro, enplus, sije peux mepermettre.
Ilfait
très bien devant votremimosa.
Ce futau tour delaretraitée desourire.
Perrini baissa lesyeux verssatablette, dontlapince maintenait defaçon incongrue letableau deservice
de lasemaine pourlabrigade desstups du9e
District.
— Non, madame, enfait, c’est ausujet dunuméro devotre voisine…
Il tapota latablette deson stylo.
— …Tess Chaykin ?
Il pointa ledoigt verslepoteau d’entrée dontilvenait d’enlever laplaque defaux fereteut une grimace
d’excuse.
—Pas denuméro visible.
La femme tiranerveusement surses perles.
Al’évidence, l’idéequequelqu’un desarue puisse enfreindre
le règlement municipallaperturbait.
Perrini dutretenir unsourire suffisant.
— Nous avons déjàécritàMme Chaykin àce sujet, maisnous n’avons àce jour pasreçu deréponse.
Nous nedressons contravention quelorsque nousysommes absolument obligés,voussavez.
Peut-être que
Mme Chaykin estenvacances etqu’il n’yapersonne pours’occuper ducourrier ?
La femme hochalatête.
— Elle estpartie.
Maissonamiestlà,dit-elle, avecunepetite moue désapprobatrice pouraccompagner le
mot «ami ».Quoique jene l’aie pasvudepuis samedi matin.Iln’ouvre peut-être paslecourrier deMme
Chaykin.
Pas desurprise dececôté-là, Guerraavaitinformé PerriniqueSean Reilly étaitàSan Diego.
— Ilya moyen delajoindre ?demanda Perrinisansmettre danssaquestion lamoindre nuanceagressive.
Je peux retarder lacontravention, maispasindéfiniment.
— Je ne sais pastrop.
ElleestenArizona avecsafille.
Chez satante.
Çanepeut pasattendre sonretour
? Je pense qu’elle rentrera d’icideux semaines.
Ayant obtenu l’infoqu’ilcherchait, Perrinidécida defiler etde laisser lerèglement delaVille de
Mamaroneck làoù ilétait.
Ilgriffonna n’importe quoisurlapremière feuilledesatablette.
— Je crois queçapeut attendre.
Jerepasserai dansdeuxsemaines.
Mercibeaucoup, madame.
La femme luisourit etreferma laporte.
Perrini retourna àsa voiture etappela laligne sécurisée deGuerra avecsonpropre portable.
Ilsavait que
le Mexicain répondait uniquement sison pare-feu identifiait lecorrespondant etautorisait l’appel.Guerra
décrocha immédiatement.
— Tu l’as trouvée ?
La brusquerie militairedeGuerra agaçait toujours Perrini,bienqu’ilsûtque l’homme avaitétécolonel dans
l’armée mexicaine avantd’être contraint àprendre saretraite dansdescirconstances passablement troubles.
— Elle n’est paslà.Elle estenArizona, chezsatante.
Au bout d’une seconde, Guerrareprit:
— J’ai besoin d’uneconfirmation.
Rappellequandtul’auras.
La communication futcoupée.
Perrini nepouvait s’empêcher d’admirerl’efficacité brutaledeGuerra, àdéfaut d’autre chose.
Il démarra etprit ladirection deNew York.
Enrejoignant l’autoroute, iltéléphona àLina Ruiu, une
secrétaire du9e
District enversquiilmontrait àsa manière unemême efficacité brutale.Ellefaisait toutcequ’il
lui demandait pourqu’iln’informe passonboss qu’elle étaitaccro àla coke, addiction qu’ilavait suscitée etqu’il
entretenait àprésent.
Il savait qu’elle neledoublerait pas.Ledernier typequis’yétait risqué, onl’avait remonté del’East River
avec unemoitié duvisage enmoins.
Etce trou ducul avait étéflic..
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- ÉRUDITS A L’EAU DE ROSE José Cadalso (résumé)
- Vigny dit lui-même de ses poèmes qu'ils sont des compositions dans lesquelles une pensée philosophique est mise en scène sous une forme épique ou dramatique. Vous expliquerez cette définition en prenant comme exemple une pièce de Vigny d votre choix.
- LORRIS, Guillaume de (début du XIIIe siècle-vers 1237/1240) Poète L'unique texte laissé par ce poète, le Roman de la Rose, suppose une connaissance profonde de L'Art d'aimer du poète latin Ovide ainsi que la connaissance des romans de Chrétien de Troyes.
- Rose continue de mesurer le café avec application, douze cuillères rases, avant de remplir d'eau le contenant de pyrex jusqu'à la ligne maximum. Aimée Laberge, les Amants de Mort-Bois, Québec Amérique
- LORRIS, Guillaume de (début du XIIIe siècle-vers 1237/1240) Poète L'unique texte laissé par ce poète, le Roman de la Rose, suppose une connaissance profonde de L'Art d'aimer du poète latin Ovide ainsi que la connaissance des romans de Chrétien de Troyes.