La langue française comme un outils de domination et un vecteur de la résistance anticoloniale
Publié le 05/04/2023
Extrait du document
«
Sujet1 :
La littérature algérienne francophone s'est construite dans un contexte historique marqué par la
colonisation française et la lutte pour l'indépendance.
Dans ce cadre, la question de la langue française est
centrale, car elle est à la fois l'outil de la domination coloniale et le vecteur de la résistance anticoloniale.
Cette
tension est mise en lumière dans une citation de Kateb Yacine dans Le Polygone étoilé : « La langue française
domine.
Il te faudra la dominer, et laisser en arrière tout ce que nous t’avons inculqué dans ta plus tendre
enfance.
Mais une fois passé maître dans la langue française, tu pourras sans danger revenir avec nous à ton
point de départ ».
Cette citation invite à réfléchir sur la place de la langue française dans la littérature
algérienne francophone et sur son utilisation comme outil de résistance anticoloniale.
Ainsi, notre
problématique sera : en quoi la langue française est-elle à la fois un outil de domination et de résistance dans
la littérature algérienne francophone ? Pour y répondre, nous aborderons tout d'abord l'utilisation de la langue
française comme outil de domination coloniale, puis nous étudierons la façon dont elle est utilisée comme
moyen de résistance dans la littérature algérienne francophone.
Enfin, nous verrons comment la question
linguistique s'articule à celle de l'identité culturelle dans cette littérature.
L'utilisation de la langue française en Algérie a d'abord été un outil de domination coloniale.
En effet, lors de la
colonisation française de l'Algérie, la langue française a été imposée comme langue officielle de l'administration, de
l'enseignement et de la culture.
Elle était considérée comme supérieure aux langues locales et devait être apprise par
tous les Algériens.
Cette politique linguistique visait à transformer la société algérienne en profondeur, en effaçant les
langues et cultures locales pour les remplacer par la langue et la culture française.Le système scolaire français en Algérie
était particulièrement efficace pour assurer la domination linguistique.
Les enfants algériens étaient scolarisés dans des
établissements français où ils étaient encouragés à abandonner leur langue maternelle et à adopter la langue française.
Les manuels scolaires étaient en français et les enseignants étaient des Français formés pour transmettre la culture
française.
Cette stratégie avait pour objectif de créer une élite francophone, qui serait la vitrine de la réussite de la
colonisation française en Algérie.De plus, la langue française était également utilisée pour contrôler l'information et la
communication.
Les journaux, les livres et les autres médias étaient en français, ce qui limitait l'accès à l'information
pour les Algériens qui ne parlaient pas cette langue.
Cette domination linguistique a donc joué un rôle important dans la
construction de la domination coloniale en Algérie.Parmi les exemples qui illustrent cette domination linguistique, on
peut citer l'interdiction de parler les langues locales dans les lieux publics, ainsi que l'obligation pour les Algériens de
parler français dans les tribunaux ou dans les bureaux administratifs.
On peut également citer les efforts de la France
pour effacer les noms de lieux algériens et les remplacer par des noms français.En conclusion, la langue française a été
un outil de domination coloniale en Algérie.
Elle a été imposée par la force et utilisée pour contrôler l'information et la
communication.
Cette domination linguistique a contribué à la construction de l'identité coloniale française en Algérie,
en effaçant les langues et les cultures locales.
Cependant, la littérature algérienne francophone a également utilisé la
langue française comme moyen de résistance contre la domination coloniale, comme nous le verrons dans la partie
suivante
La langue française, bien qu’elle ait été utilisée comme un outil de domination coloniale, a également été
employée comme moyen de résistance dans la littérature algérienne francophone.
En effet, les écrivains de cette
littérature ont su utiliser la langue française pour transmettre leur message et leur vision du monde tout en résistant à
l’oppression coloniale.
Dans cette optique, le roman Nedjma" de Kateb Yacine : Ce roman, publié en 1956, raconte
l'histoire de quatre hommes qui tombent amoureux de la même femme, Nedjma, qui symbolise l'Algérie.
L'utilisation de
la langue française est intéressante dans ce roman, car Yacine l'utilise pour exprimer l'identité algérienne et la lutte
contre la domination coloniale.
Le roman est écrit dans un style expérimental, qui mélange l'arabe dialectal et le
français, et montre comment la langue française peut être utilisée pour exprimer la culture et la résistance.Dans son
roman "Le Quai aux Fleurs ne répond plus" (1953), Malek Haddad décrit la vie d'un groupe d'amis algériens qui ont
grandi ensemble à Alger.
Ils utilisent la langue française pour s'exprimer, mais leur relation avec la langue est complexe,
car elle est liée à la domination coloniale française.
À travers l'écriture, Haddad explore la façon dont la langue peut être
à la fois un outil d'oppression et de libération.Mohammed Dib, quant à lui, a également utilisé la langue française pour
exprimer la résistance algérienne à la domination coloniale.
Dans son roman "La Grande Maison" (1952), il décrit la vie
d'une famille algérienne sous la colonisation française.
À travers son écriture, il souligne les injustices et les violences du
colonialisme, tout en célébrant la résilience et la dignité des Algériens.Dans "L'Incendie" (1954), Mohammed Dib explore
la question de l'identité culturelle dans le contexte de la colonisation française.
Le roman suit le parcours d'un jeune
Algérien qui se bat pour préserver sa langue et sa culture face à l'influence française.
En utilisant la langue française pour
écrire sur la résistance algérienne, Dib montre comment la littérature peut être un moyen de subversion et de lutte
contre la domination coloniale.En....
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Faut-il utiliser le « iel » dans la langue française ?
- Défense et Illustration de la LANGUE FRANÇAISE
- Discours sur l'universalité de LA LANGUE FRANÇAISE, de Rivarol
- DÉFENSE ET ILLUSTRATION DE LA LANGUE FRANÇAISE (résumé & analyse)
- DISCOURS SUR L’UNIVERSALITÉ DE LA LANGUE FRANÇAISE. (résumé et analyse)