Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas
Publié le 11/02/2022
Extrait du document
«
Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas
SI les forces viennent à manquer, il n'en faut pas moins louer
l'intention
Ce vers, encore en usage de nos jours, conseille de toujours savoir
apprécier et reconnaître la bonne volonté; il provient d'un passage des
Epistulae ex Ponto d'Ovide (3, 4, 79) déjà célèbre au Moyen-Age
(cf.
Hildebert de Lavardin , Carmina Miscellanea, PL 171, 1423b;
Willelmus filius Ricardi Bonhart, Ep..
364 [PL 190, 692d] ; Polythecon, 2, 611 ; 5, 573 ; cf.
aussi Sutphen 223, ainsi que les nombreuses
variantes citées par Walther (3389 ; 4105 ; 32364]).
Mais ce passage ne
constitue pas une exception et la même idée revient dans les Epistu/ae
ert Ponlo (2, 5, 31 ), ainsi que chez Pline l'Ancien (Naturalis historia,
JJ1·,1e_f:, 15), Sénèque (De ben~ficiis, 5, 2, 2), Lucain (9 ..
570 sq.), Apulée
(r'lorida.
20), et surtout Properce (2, 10, 5 sq.
: Quod si deficiant vires,
, 11,dacia certe I laus erit: in magnis et voluisse sat est,>, qui rappelle une autre expression employée dans
, .
Abraham de Hrotsvita de Gandersheim (7, 17 : il s'agit des propos de
Marie.
la prostituée repentie); le même motif revient chez Salvien de
Marseille en conclusion de la préface du De gubernatione Dei (PL 53,
30a) et chez Grégoire le Grand (Homiliae in Evange/ia, PL 16, 1170b).
Citons quelques proverbes modernes : en italien Buona volontà supp/i.çce afaco/tà (en dialecte du Frioul Vo/ontât ·e mangje dificoltât), qui
possède des équivalents dans toutes les langues européennes
(cf: Arthaber 1472; Mota 35; 116); en français C'est le ton qui/ait la
chanson (ou la musique).
Ut desint vires, tamen est laudonda voluntas
est réutilisé dans Die Heilige Familie de Marx et Engels (7, 3, 167), tandis que At voluisse sat est apparait dans le prologue du Periquillo
Sarniento de l'écrivain mexicain José Joaquin Femândez de Li7.atdi.
Les
citations de l'expression de Properce-ln magnis et volui.îse sat est-sont
nombreuses, à commencer par Pic de la Mirandole (Oratio de hominis
dignitate, 29, 187) et Erasme (Adagia, 2, 8, 55 : Eloge de la folie ..
39),
sans oublier Malherbe (Pour Monsieur de Montpensier, à Madame
de,·ant son mariage [Œuvres complète5, 1, 5]), et Liszt qui, en 1867.
intitula ainsi une marche funèbre pour pianoforte..
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Naturam expellas furca, tamen usque recurret
- Facies non omnibus una, / non diversa tamen
- Hoc volo, sic iubeo : sit pro ratione voluntas
- Voluntas pro facto reputatur