Tempus edax rerum
Publié le 04/05/2022
Extrait du document
«
Tempus edax rerum
ô temps vorace qui dévore tout
Cette célèbre expression provient d'un passage des Métamorphoses
d'Ovide ( 15..
234, qui figure également dans le Po(vthecon [ 1, 895)),
aux côtés d'une autre expression qui souligne les méfaits du temps qui
passe en qualifiant la vieillesse d'envieuse, invidiosa; on trouve, toujours dans la même œuvre d'Ovide ( 15, 871 sq.), la locution edax
vetustas, >, et on lit clans les Epistulae e.r Ponto
(4.
10..
7): Tempus edax igitur praeter nos omnia perdit ? >.
Chez les auteurs grecs,
signalons un précédent expressif chez Simonide (fr.
13 West,
cf.
Further Greek Epigrams.
1038 sq.
Page)..
qui affi111ae que> (Walther 20085 ; cf.
aussi
31296).
Les reprises sont nombreuses (pa111ai lesquelles une dans l'anonyme Continuatio Ill [Pl 173, 42Sc]), y compris dans la culture
moderne : sur le plan proverbial, citons en italien // tempo consuma
ogni cosa, qui possède des équivalents dans toutes les langues européennes (Arthaber 1342: en allemand Die Zeit frisst Berg und Tal, /
Eisen und Stah/) ; et sur le plan littéraire, signalons les reprises les plus
intéressantes : Salvator Rosa (Odes, 4.
22-24 : Rode il tempo ogni cosa,
e non si sente : I D ·ogni umano sp/endore I J più lucidi raggi eclissa il
niente); les fameuses> de Shakespeare (Measurefor
mea.ç11re,.
5, 1 : A _forted residence 'gainst the tooth of lime); un chant
goliard anonyme (repris par Hoffmann von Fallersleben) qui affi1111e:
lauriger Horatius, quam dixisti verum : / >.
> - avec
un curieux mélange entre le passage d'Ovide et celui d'Horace
(Carm., 2, 16, 24) et la célèbre foi 1,1ule de Victor Hugo dans NotreDame de Paris (3, 1) Tempus edax homo edacior que l'auteur traduit
par le temps est aveugle 1·homme est stupide..
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Nervus gerendarum rerum pecunia
- Fugit inreparabile tempus
- NATURE DES CHOSES (DE LA), De natura rerum. Lucrèce - résumé de l'oeuvre
- RERUM ITALICARUM SGRIPTORES
- de natura rerum Lucrèce