Devoir de Philosophie

Suus rex reginae placet, sua caique sponsa sponso

Publié le 08/05/2022

Extrait du document

« Suas rex reginae placet, s11a caïque sponsa sponso Chaque roi plait à sa reine et chaque épouse à son époux L'expression est empruntée à Plaute (cf.

Stichus, 133) et rappelle avec efficacité et brièveté la relativité des goûts; elle possède un parallèle dans un fragment du comique Atilius ( 1 R.

l).

Quelques variantes médiévales sont particulièrement amt•santes : cf.

Quisquis amat cer\·am.

cervam putat esse Minervam.

I Quisquis amal ranam, ranam putat esse Dianam..

> (Walther 25523, 1-2, cf.

aussi 2S531 ; 28967) ou Quisquis amat /uscam, luscam pulat esse venustam, Quiconque est amoureux d'une femme borgne pense que les borgnes sont d'une grande beauté>> (Walther 25528 : mais il est impossible dans la traduction française de rendre le jeu de sonorités de la foi111ule originale), ou Sil bufo carus,jiet Juna mage c/arus.

]), ou Uxorem caram qui se cognoscil habere, I hic credit quod sil me/ior omni muliere, (cf.

Arthaber 161 ; 163 ; Mota 194) ; à Bologne on dit encore : A n 'é tant bèla Fiuranza, quant é bèla Piasanza (c'est-à-dire >, avec un jeu de mots entre Piacenza et le verbe piacere ; pour d'autres variantes en dialectes italiens, cf.

SchwamenthalStraniero 3674); pa1111i les reprises littéraires de notre topos, cf.

Thal he is gentil that doth gentil dedis de Chaucer (Canterbury Tales.

The Wif of Bathes Tale, 67S2); Handsome is that handsome does d'Oliver Goldsmith (Vicar of Wakefield, 1) et l'affi111,ation des Colloquia d'Erasme (Synodus grammaticorom), selon laquelle on considère toujours son épouse comme la plus belle des femmes.. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles