Si tu n’as pas de viande, contente-toi de poisson salé
Publié le 08/05/2022
Extrait du document
«
"'Av
P.'I ,rapiï ICpÉGS, TCI.PLXOV OTEplCTÉOV
Si tu n'as pas de viande, contente-toi de poisson salé
Ce proverbe.
rapporté par les parémiographes (Zenob.
vulg.
1, 84 ;
Diogen.
1, 5 ; Diogen.
Vind.
1, 40; Greg.
Cypr.
1, 47 ; Greg.
Cypr.
M.,
1, 44; Arsen.
3, 6a) souligne qu'il faut toujours et partout se contenter
de ce qu'on a, et savoir s'adapter aux conditions qui sont les siennes (le
poisson en saumure était le symbole d'une nourriture frugale dans les
temps antiques, cf.
par exemple Aristophane, Les guêpes, 491 ).
Les
parallèles structurels sont fréquents: cf.
notamment en latin tardif Si
de_ficit .fenum, accipe stramen, > (Walther 28420); en français Faute de grives ...
ou
Faute de grives, on mange des merles et en italien Quando non vanno
i cava/li vanno anche gli asini (cf.
n.
1548)..
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Je déjeunais d'une tasse de salep, je dînais d'un plat de viande avec beaucoup d'olives et de poisson sec. Edmond About, le Roi des montagnes
- Nul pauvre n'achète de la viande de première qualité
- POISSON SOLUBLE. André Breton (résumé)
- ANONYME: Oiseau et poisson (analyse).
- JOSETSU Taiko : Homme pêchant un poisson chat (analyse du tableau).