Pulsate, et aperietur vobis
Publié le 12/02/2022
Extrait du document
«
Pul~îate, et aperietur vobLî
Frappez et on vous ouvrira
Cette expression, souvent citée dans la littérature chrétienne, est passée
aujourd'hui dans le langage courant de nos langues européennes, y
compris sous ses différentes traductions: elle nous invite à ne pas nous
décourager et à demander avec insistance ce dont nous avons besoin.
Elle dérive d'un passage des Evangiles (Matthieu, 7, 7; Luc, 11, 9), où
Jésus exprime son extrême confiance en l'efficacité des prières des
hommes au cœur pur et sincère, qui seront exaucées par Dieu (ce motif
est fréquent dans la culture hébraïque, cf.
Strack-Billerbeck, 1, 450458, et, en ce qui concerne notre expression, 458-459) ; la phrase com-
plète dit exactement: >, at TEÎTE Kal 6o8~CJETGL vµîv· (llTEÎTE Kal eup~CJETE ·
1uETE Kal àvoLy~aeTaL uµîv, qui devient dans la traduction de la
i'z,lgate : Petite et dabitur vobis quaerite et invenietis pu/sale et aperie1111· vobis (parfois avec accipietis à la place de dabitur vobis, cf.
par
exemple saint Bernardin de Sienne, Prediche volgari, 1, 52).
Pa11ni les
nombreuses reprises, citons Prosper d'Aquitaine (Epigrammata, 70, 8
[PL 5 l ,520a]) qui, pour inciter à étudier inlassablement les Saintes
Ecritures, conclut: >, Qui dedit ut quaeras addet ut invenias et les Libri Proverbiorom
médiévaux (cf.
le Pseudo-Bède, PL 90, 1105a, Otloh de Saint-Emmeran,
PL 146,323d), mais les reprises dans la littérature profane ne manquent
pas non plus, afin de souligner que la persévérance est toujours payée en
retour (cf.
notamment le Decameroncino de Luigi Capuana [2]).
La version complémentaire existe également dans les traditions proverbiales
européennes et précise qu'il est impossible d'obtenir quelque chose si on
ne le demande pas (cf.
en portugais Quem nào chora, nào mama et Quem
11ào fa/a, Deus nào ouve [cf.
Mota 190 sq.] et en français Qui ne prie ne
prend et Qui ne demande rien n'a rien [Lacerda-Abreu 98 ; 295 ;
cf.
M.
Pagnol, Topaze, 28 sq.]).
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓