Parturient montes, nascetur ridiculus mus
Publié le 05/03/2022
Extrait du document
«
Parturient montes, nascetur ridicul11s mus
Les montagnes accoucheront, et une souris ridicule naitra
Cette expression - qui était généralement citée, et continue encore à
être citée avec le présent parturiunt à la place du futur parturient dérive de l'Ars poetica d'Horace (v.
139): elle était déjà célèbre dans
le monde latin et désignait des promesses mirobolantes qui n'aboutissaient à rien à moins qu'elle ne servit à se moquer des personnes trop
vantardes : elle fut reprise par de nombreux auteurs : cf.
par exemple,
saint Jérôme (Adversus Jovinianum., 1, 238 ; Epistula adversus
R~finum, 3, 3 [Pl 23, 459b]).
Servius (Commentaire à l 'Enéide, 8, 83),
Marius Mercator (Subnotationes in verba Juliani, 14 [Pl 48, l 72a]),
Aelred de Rielvaulx (Sermones.
42), Gunzo de Novare (Epistula ad
fratres Augienses., Pl 136, 1288c)..
Humbert de Moyenmoutier
(Adversus Graecorum calumnias.
Pl 143.
964a), Guibert de Nogent
(De vita sua, 2 [Pl 156, 899b]).
Ruipert de Deutz (De glori.ficatione
Trinitatis..
6..
21 [Pl 169.
140c] ).
Udascalus de Saint-Ulric
d'Augsbourg (De controversiis inter Hermannum et Eginonem.
Pl 170, 849a).
Adrien IV (Epistulae et Privilegia, Pl 188, 1640d),
Jean de Salisbury (Policraticus, 1, 13 [Pl 199, 4 l 5a]), Pierre de Celle
(Ep ..
89 (Pl 202 ..
53 7d]) et Innocent III (Regesta sive epistulae.
Pl 214, 895b) ; parfois, seul le début de la sentence est cité (cf.
par
exemple saint Jérôme, Commentaire sur Habacuc, 2, 3).
L'image était
empruntée à une fable de la tradition ésopique qui nous est parvenue
grâce à Phèdre (4, 24) et à une allusion dans la Vie d'Agésilas de
Plutarque (36.
9) : les Egyptiens, venus pour rendre hommage à
Agésilas, étonnés de découvrir, au lieu du personnage majestueux et
imposant qu'ils imaginaient, un vieillard de petit taille, humble et pauvrement vêtu, se seraient alors exclamé: >; ce proverbe existait donc déjà en
grec, comme le relève Porphyrion dans son commentaire du passage
d'Horace: et la fo11111.1le w6LVEV opos-, fLTa µûv ÙTTÉTf"KfV apparait
d'ailleurs avec de légères variations chez Théopompe (115 F 108 J.)
attesté par Athénée ( 14, 616d [de même que dans le passage de
Plutarque, cité supra]), ainsi que chez d'autres auteurs (notamment
Galien, ln Hippocratis Prorrheticum, 16, 702 K.
; Lucien, De historia
conscribenda.
23) et chez les parémiographes (Plut.
47; Diogen.
8, 75 ;
Greg.
Cypr.
4, 5 ; Greg.
Cypr.
L.• 3., 43 ; Macar.
8, 94 ; Apost.
18, 57).
Signalons par 111i les variantes médiévales : Parturiunt montes, peperitque superbia mures,.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Trás-os-Montes (« au-delà des monts »), région du Portugal comprenant deux districts, au nord-est du pays.
- « Et l'ordre des choses veut que, dès qu'un étranger puissant entre dans un pays, tous ceux qui y sont les moins puissants se rallient à lui, mus par l'envie qu'ils portent à qui les a dominés par sa puissance ».
- Miguel Torga par Alan Chatham de Bolivar Né en 1907 à Sào Martinho de Anta, dans la province de Tràs-os-Montes, au Portugal, le Docteur Miguel Torga est l'un des plus grands écrivains portugais contemporains.
- Montes Urales - geografía.
- Bertrand Godbille Los Montes - Sujet non corrigé