Numquam minus otiosus quam cum otiosus
Publié le 13/02/2022
Extrait du document
«
Numq11am minus otiosus quam cum otiosus
Je ne suis jamais plus actif que lonque j'ai des loisirs
(~ette maxime est attribuée à Scipion l'Africain, selon Cicéron (De
Republica, 1, 27 ; De officiis, 3, 1) et Plutarque (Apophthegmata regum
et imperatorum, 196b) : Scipion voulait bien évidemment indiquer que,
même lorsqu'il se retirait à l'écart des affaires publiques, il était loin de
ne rien faire car iI se consacrait à d'autres tâches et d'autres devoirs, et
il poursuivait en indiquant que paradoxalement il ne se trouvait jamais
aussi peu seul que lorsqu'il était seul.
Cette même citation revient dans
le commentaire au De inventione de Cicéron du rhéteur Grillius
( 10 Martin), de même que chez plusieurs auteurs chrétiens (notamment saint Ambroise, De officiis ministrorum.
2, 3.
1, 2 ; Ep.• 6, 33, 1
et saint Jérôme, Adversus Jovinianum, 1, 47).
Il faut évidemment rele\·er la parenté entre l'otium actif et dédié à la méditation tel que le
décrit Sénèque (cf.
par exemple Ep., 68, 10: 8, 6; De otio, S, 8; De
tranqui/Jitate animi, 6, 2 ; De brevitate vitae, 14, I) et le Negotium otio...
um de saint Augustin (Enarrationes in Psalmos, 147, 3 ; 110, 1).
A l'époque carolingienne, les bénédictins s'approprièrent cette
devise: cf.
Paschase Radbert de Corbie (PL 120, 357c); Smaragde de
Saint-Mihiel (PL 102, 761c) et Ruotger de Cologne (Jlila Bn1nonis, 8);
citons d'auties reprises littéraires, notamment chez Pétrarque (De vita
solitaria, 2, 13) et chez Erasme (lnstitutio principum christianorom, 10).
Mais notre f01111ule servit aussi de devise à plusieurs mystiques de
(.
époque moderne.
tel notamment Jean de la Croix (la Nuit obscure,
1, 9), pour lequel elle représentait l'union parfaite de l'homme avèc
Dieu, qui ne pouvait se réaliser que dans la solitude et le silence: signalons aussi la reprise de Goethe (Wilhelm Meister, 2, 13).
Pour plus de
détails et de parallèles, surtout dans la littérature moderne, cf.
K.
Gross,
> 26 ( 1980) 122-13 7 ; cf.
en anglais None so
husy as those who do nolhing (pour d'autres parallèles, cf.
Mota 203)..
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Potius sero quam numquam
- Paupertatem certissimam esse, cum alicuius indigeas, uti eo nonposse
- Tam deest avaro quod habet quam quod non habet
- Nullus est tam tutus quaestus quam quod habeas parcere
- Damnum appellandum est cum mala fama lucrum