Nigra sum sed formosa
Publié le 14/02/2022
Extrait du document
«
Nigra sum sed formosa
Je suis noire mais Je suis belle
Cette expression célèbre.
qui sert parfois de nom à certaines expositions sur l'Afrique.
provient de la traduction de la Vulgate d'un des passages les plus fascinants du Cantique des Cantiques ( 1, 5), dont il faut
bien comprendre le sens originel, comme l'a démontré G.
Garbini
(Cantique des Cantiques, Brescia, 1992, 183-186 ), puisqu'à la fin de
1'Antiquité il fut mal interprété et corrompu : une jeune fille à la peau
noire faisait l'éloge de sa propre beauté et de ses expériences amoureuses avec sensualité et malice: sa peau - dont la couleur rappelait le
désert aride et les tribus arabes - n'avait été caressée que par le soleil,
qui lui avait donné sa belle couleur de miel brun.
La volonté d'attribuer
à toute force le ("'antique des Cantiqi,es à Salomon a fait que le nom
d'une des deux tribus arabes s'est transfo1111é en celui du fils de
David, tandis que la couleur de > est devenue plus banalement>.
et a pris le sens de>.
Notons qu'un passage de Théocrite ( 10, 26 sq.) a pu servir de modèle
au passage biblique: Bµ~uKa xap(eaoa.
l:upav KaÀÉOVTL
1T(IIJTES.
/
iaxvciv.
OÀLOKQUOTOV.
Èyw 6È µovS µEÀLXÀwpov,.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Emas non quod opus est, sed quod necesse est. Quod non opus est, asse carum est
- Non vivere sed valere vita
- Tu ne cede malis, sed contra audentior ito !
- Rene Descartes : Cogito Ergo Sum
- Porta Nigra - architecture.