Ire pedes quocumque ferent
Publié le 08/05/2022
Extrait du document
«
Ire pedes quocumque ferent
Va où tes pieds te portent
Cette expression est empruntée à Horace (Epodes, 16, 21) et décrit une
progression êt,atique et livrée au hasard, sans but précis; Horace l'utilise également dans ses Odes (3, 11, 49), de même que quelques autres
auteurs (notamment Phèdre, App., 18, 14; Perse, 3, 62 [aux cotés
d'autres topoi proverbiaux: cf.
n.
1903] et Claudien [De raptu
Proserpinae, 3, 432]).
Il existe une expression similaire en grec,
comme le démontrent quelques passages de Théocrite ( 13, 70 ô 6 · q
rr66E~ àyov èxwpEl ; cf.
aussi 14, 42) et un fragment de Phoenix de
Colophon (2, 15 D.).
Quocumque pedes ferent servit de lemme à
Erasme (Adagia., 1, 1O.
68).
Sur le plan proverbial, citons en italien
Andare a lume di naso, tandis qu'Abbandonare il capo per il piede
désigne un comportement i11ati0Mel, suscité par une impulsion soudaine; en polonais /sé gdzie nogi poniosq (qui correspond parfaitement
à la sentence antique.
cf.
StetTen 96 sq.).
D'autres variantes font appel
à d'autres parties du corps: cf.
en français Aller le nez au vent et Va où
ton cœur te porte (qui servit d'ailleurs de titre au roman à succès de
Susanna Tamaro ; cf.
aussi 1.
B.
Singer" Shosha.
1, 1)..
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- LE DEVOIR ET LE BONHEUR (Kant, Critique de la raison pratique, ire partie, livre 1er, chap. II. Trad. frçse P.U.F., p. 61-62.)
- Rousseau, Discours sur l'origine et les fondements de l'inégalité parmi les hommes, Ire partie.
- Victoria Ire.
- L'Angleterre par François Crouzet Professeur à la Sorbonne A la fin XVIe siècle, l'Angleterre, malgré les faits d'armes maritimes et l'éclat culturel du règne d'Elisabeth Ire, n'était qu'un petit royaume peu peuplé d'une Europe du Nord encore marginale.
- Jeanne Ire par Charles Perrat Professeur à l'École nationale des chartes A la