In sinu gaudere
Publié le 28/03/2022
Extrait du document
«
ln sin11 gaudere
Se réjouir en son for Intérieur
Il s'agit d'une expression proverbiale latine, citée par plusieurs auteurs
( notamment Cicéron, Tusculanae disputationes, 3, 21, 51 ; PseudoTibulle (Sulpicia), 4, 13, 8; Sénèque, Ep..
105, 3 [dont l'auteur fait un
précepte qui pet 11,et d'éviter de susciter l'envie] ; Marius Mercator,
Pl 48,207; Paulin de Nole, Carm., 21.
834 [Pl 61, 603b]; cf.
aussi
Properce, 2, 25, 30 ln tacito cohibe gaudia clausa sinu.
>).
Chez Tertullien (De pudicitia, 6), notre locution est aussi associée au verbe plaudere, et, avec un
sens identique, on lit chez Horace (Sat.• 1, 1, 66 sq.) l'expression Domi
plaudere > et chez Pétrone (44, 13) Domi gaudere.
>.
Homère (Odyssée, 22, 411 ) conseillait déjà de
ne pas laisser libre cours à sa joie, mais de la contenir iv 8uµCÎ).
> : il ne s'agissait d'ailleurs pas d'une no111,e morale, mais
d'un conseil lié à une situation bien particulière (puisqu'Ulysse déguise
demande à sa nourrice qui t•avait reconnu de freiner son enthousiasme).
Citons aussi le lemme des Adagia d'Erasme ln sinu gaudere
( 1.
3, 15).
Contenir sa joie ou sa peine sont des expressions courantes
en français (en italien Tenersi dentro di sé, cc contenir>> un sentiment tel
que la joie ou la douleur), tandis que des fo1111ules comme notre Rire
.vous cape (Ridere sotto i baffe en italien), présentes dans toutes nos
langues européennes, prennent une connotation plus ironique et plus
moqueuse..
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓