Imago animi vultus, indices oculi
Publié le 14/02/2022
Extrait du document
«
J,nago animi v"'tus, indices oculi
Le visage est le miroir de l'âme et les yeux en sont les révélateurs
11 s'agit d'un avertissement de Cicéron à ses lecteurs, emprunté au De
oratore (3, 59, 221 ) et que l'auteur réuti 1ise dans I'Orator ( 18, 60 ),
mais le motif du visage - et en particulier des yeux trahissant les pensées et les sentiments d'une personne - revient également dans d'autres
passages du même auteur (cf.
ln Pisonem, 1, 1 ; Epistulae ad Atticum,
14, 13b, 1 ; Defato, 10: se profitebatur hominum mores naturasque ex
c·orpore oculis vu/tu fronte pernoscere, >), de même
que chez Ovide (Ars amatoria, 1, 571 sq.
; Epistulae ex Ponto., 3.
4,
27 sq.) ; Pétrone ( 126,3) et Sénèque (De beneficiis, 6, 12, 1) ; dans le
Commentariolum petitionis (11, 4) Quintus Cicéron affi1111~ que le visage
est la porte de l'âme, et Pline l'Ancien (Naturalis historia, 11, 54, 145)
conclut un développement sur ce thème par l'énoncé gnomique suivant:
ln oculis animus habitai,
(Matthieu, 6, 22 sq.
; dans la version de la Vulgate: lucerna corporis
est oculus)- ce verset étant souvent cité par les auteurs chrétiens (cf.
en
particulier le long développement que lui consacre Salvien, De gubernatione Dei, 1, 82: l'une des Pensées de Tolstoï (3 juillet] et la Veritatis
splendor de Jean-Paul Il (2, 63)).
Divers auteurs font du visage l'interpres de l'âme (cf.
Gilbert de Hollandia, Sermones in Canticum
Salomonis, 10, 1, même si le Pseudo-Pie11e de Blois [Carn,., 3, 16, 4]
.
.
'
.
&Joute que cet 1nterprete peut etre trompeur) ; Hrotsvita de
Gandersheim affi1111ë que le visage est le miroir de l'esprit, Speculum
mentis est facies (Gallicanus, 1, 3, 2) en reprenant saint Jérôme
(Ep..
54, 13 ).
Cette expression a donné naissance à plusieurs de nos
proverbes européens : en italien L 'occhio è lo specchio del/ 'anima ; en
français Les yeux sont les miroirs de l'âme - cette fo111111le existant
aussi en anglais, en allemand et en russe (Arthaber 921 ;
Schwamenthal-Straniero 3884), et possédant un équivalent sur le plan
conceptuel dans le Banquet de Dante (3, 8, 8), qui fait des yeux et de
la bouche les balcons de l'âme et ajoute que l'âme dimostrasi ne li
occhi tanto manifesta.
che conoscer si puà la sua presente passione.
chi bene là mira).
Signalons encore quelques fc,1111ules toujours en
usage aujourd'hui: Mens palet infacie, >.
Pour le topos qui atr.1111e que les propos et
les comportements d'un individu reflètent son âme, cf.
aussi n.
1711..
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Non est magni animi, qui de alieno liberalis est
- Omne animi vitium tanto conspectius in se / crimen habet quanto maior qui peccat habetur
- Medicus nihil aliud est quam animi consolatio
- Indices d'humanité ?
- Le terme de poésie désigne un champ de production à la fois plus vaste et plus diffus que celui d'un simple genre littéraire dont vers et rimes constitueraient des indices sûrs.