Factum... fieri infectum non potest
Publié le 04/05/2022
Extrait du document
«
Factu111 ...
f,eri infectu111 non potest
Ce qui est fait ne peut être non fait
Le premier auteur à attester de cet adage, encore célèbre à notre
époque.
est Plaute (Aulularia, 741 ; cf.
aussi Truculentus, 730), mais
cette fo1111ule - en raison de son jeu de mots étymologique - fut souvent reprise par les auteurs latins : cf.
Térence (Phormio, 1034 ),
Horace (Carm., 3, 29, 45 sq.).
mais aussi Pline le Jeune (Panégyrique
de Trajan, 40, 3).
Stace (Silvae, 4.
prae_f.), Aulu-Gelle (6, 3, 42), qui
rapporte une des critiques que Tiron Tullius, l'ami de Cicéron, adressait
à Caton.
saint Augustin (Ep., 63, 1 ; 178, 1 ; De natura et gratia, 18;
Contra lulianum, 2, 148).
Amobe (Adversus nationes, S, 39), Césaire
(Sermones, 66.
3) et saint Thomas d'Aquin (ln Il Sententia"'m, 33, 2, 2).
Citons également quelques variations sur ce thème: une fo111,11le de
Cicéron qui prit également valeur de proverbe (/n Pisonem, 25, 29 :
Praeterita mutare non possumus.
>, cf.
Walther 22260bc) et un passage de Quintilien (7, 4, 25) ;
Tite-Live (30, 30, 7) et Sénèque (De ira, 1, 19, 7).
Les locutions suivantes sont également à rattacher à notre motif: Actum est,, les auteurs constatant la sottise et l'inutilité d'un tel comportement (Plaute, Pseudo/us, 260; Terence, Phormio, 419: Adelphoe,
232; Cicéron.
De amicitia, 22, 85) et l'avertissement Actum ne agas
(saint Jérôme, Dialogus contra Pelagianos, 1, 24 [PL 23, S l 8b]).
Nombreux sont les précédents grecs, notamment une fo111iule de
Théognis Tà µÈv ,rpopél311Kev.
àµ~xav6v ÈaTL yevÉa8aL / àepyâ, > (vv.
583 sq.),
l'auteur conseillant ensuite de regarder non le passé mais le futur; de
semblables conseils sont prodigués par Simonide (fr.
98 Page) et Pindare
(cf.
Olympiques..
2, 16 sq., ce pasYge servant d'ailleurs aux commentateurs byzantins pour traiter de notre motif, cf.
Simonetta Grandolini, La
parafrasi patmiaca della Il Olimpica di Pindaro (> 23, 1985-86, 74), car même le temps, qui a tout
engendré, ne peut faire qu'une chose déjà accomplie soit à nouveau à
entreprendre: cf.
Sophocle (Ajax, 377 sq.), Agathon (fr.
S Sn.-K., qu'atteste un passage d'Aristote [Ethique de Nicomaque, 6, 2.
1137b 6-11] où
ce motif est développé), Plutarque (Consolatio ad Apol/onium, 11 Sa), ou
le Pseudo-Phocylide (56) - la locution Actum est possède un précédent
dans le dramatique nÉTTpaKTaL annonçant le suicide de la reine Phèdre
dans l'Hyppolite d'Euripide (vv.
778).
Nombreux sont les proverbes
modernes qui reprennent ce topos.
cf.
en italien li/allo non si puo dis/are
et Cosa fatta capo ha (cf.
Dante., Enfer, 28, 107) ; en français Ce qui est
fait est fait (qui possède des équivalents dans toutes les langues européennes, cf.
Arthaber 497 ; I .aœrda-Abreu 76 ; 127 ; Mota 153 ; pour les
variantes en dialectes italiens, cf.
Schwamenthal-Straniero 2621 ; 4820 ;
4824); en espagnol A lo hecho.
pecho (si rien n'est allé comme nous le
,·oulions., résignons-nous) ou toujours en français A chose faite conseil
,,,·is (cf.
Marguerite d'Angoulême Chose faite ne /al/oit plus de conseil
[65 sq.]); parfois ce sont plutôt les côtés positifs de ce topos qui sont mis
en avant, comme en portugais: 0 que estafeito nào esta por fazer ou en
français Ce qui est fait n'est plus à faire.
Nombreuses sont les reprises
dans nos littératures modernes: cf.
Descartes (Meditationes de prima
11J1ilosophia, 6, 82 ; Principia philosophiae, 1, 24) ; cf.
aussi Romain
Rolland (Colas Breugnon [Paris, 1926, 213 ]) et Simone de Beauvoir
(L 'Invitée, Paris, 1956, 387)..
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Lucrum sine damno alterius fieri non potest
- Res tantum valet quantum vendi potest
- Quod natura dat tollere nemo potest
- Nec quae praeteriit hora redire potest
- Qui asinum non potest, stratum caedit