Devoir de Philosophie

Deus ex machina - 2

Publié le 04/02/2022

Extrait du document

« Deus ex machina Le dieu qui parle du haut d'un mécanisme Cette expression, couramment employée de nos jours pour indiquer un sauvetage inespéré et presque miraculeux, et un final surprenant que rien ne laissait soupçonner dans le domaine de la critique littéraire., est empruntée à un passage du Clitophon du Pseudo-Platon (407a): wa1rep ËTTl µ'lxavijç TpaylKTIS" 8E6s- (dans ce passage c'est Socrate le grand donneur de préceptes et de conseils, qui est comparé à un deus ex machina).

La phrase du Clitophon était traduite par Veluti e machina tragica deus par Marsile Ficin en 1499 (cette traduction fut réimprimée à Bâle, par les soins de Simon Grynaeus).

Elle désignait un expédient du théâtre tragique, surtout employé par Euripide, pour résoudre des situations désespérées : on faisait descendre sur scène., grâce à une sorte de mécanisme, un dieu qui apportait donc une solution c< extérieure >> aux difficultés et aux problèmes des personnages.

En ce qui concerne l'usage métaphorique de cette expression, rappelons qu'un passage du Cratyle de Platon (425d) comparait déjà ceux qui pensaient que > à des auteurs tragiques recourant au deus ex machina, et que l'expression wanEp à1To µ11xavi\s apparaissait dans un discours du Pseudo-Démosthène (40, 59); ex machina fut également réutilisé par le pape Cornelius pour une personne arrivée à l'improviste chez lui (Ep., 9, 2 [Pl 3, 738a]).. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles