Devoir de Philosophie

Contritionem praecedit superbia

Publié le 05/03/2022

Extrait du document

« Contritionem praecedit superbia L'orgueil précède la contrition Cette sentence, répertoriée dans le Speculum de Scriptura Sacra de saint Augustin (PL 34, 919) et dans les Scintillae du Défenseur de Ligugé (PL 88, 638c).

dérive de la traduction de la Vulgate d'un passage des Proverbes ( 16, 18) et signifie que puisque l'orgueil est toujours puni, il ne faut ni trop s'enorgueillir de soi-même ni trop se vanter: mieux vau~ continue le texte, être humble avec les humbles que de partager le butin avec les vaniteux.

L'expression est reprise par plusieurs auteurs médiévaux - cf.

Salimbene de Adam (Cronica, 159 ; 652) et Sedulius Scotus (Collectaneum miscellaneum, 13.

1S.

5) - et elle est encore citée de nos jours ; sa traduction dans nos langues modernes européennes est restée proverbiale et il existe de nombreuses variations sur ce thème: cf.

en italien La superbia andà a cavallo e tornà a piedi (cf.

SchwamenthalStraniero S419) et Quando la s1,perbia galoppa la vergogna sta in g1oppa ; en français L 'orgueil est l'avant-cou-mir de la chute et Quand l'orgueil chemine devant, honte et dommage suivent de près (cf.

Arthaber 1321 ; Lacerda-Abreu 258 : Schwamenthal-Straniero 5419) : parmi les reprises littéraires.

cf.

le prologue de la Pucelle d'Orléans de Schiller et la célèbre devise de Benjamin Franklin : Pride brealcfasted with plenty, dined with poverty, and supped with i~famy.. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓