"Comparées entre elles, les différentes langues montrent qu'on ne parvient jamais par les mots à la vérité, ni à une expression adéquate." Nietzsche, le Livre du philosophe. 1875. Commentez cette citation. ?
Publié le 11/03/2009
Extrait du document
L'exercice de la traduction permet de comprendre les difficultés de l'articulation entre la pensée et le langage. Si le langage exprimait exactement la pensée, il n'y aurait aucune difficulté de traduction. Or, certaines tournures sont difficiles à traduire, même si on en comprend le sens dans la langue d'origine. Si le langage exprime la pensée, on peut dire également que la pensée est façonnée par le langage. Mais si elle n'était que langage, on ne pourrait pas traduire les tournures idiomatiques. Or, l'expérience montre qu'on peut toujours trouver une traduction, même imparfaite.
Liens utiles
- LE LANGAGE ET LES LANGUES "Comparées entre elles, les différentes langues montrent qu'on ne parvient jamais par les mots à la vérité, ni à une expression adéquate." Nietzsche, Le Livre du philosophe. 1875. Commentez cette citation.
- LE JUGEMENT ET L'ILLUSION "Le "est" dans le jugement synthétique est faux, il comporte une transposition, deux sphères d'ordre différent sont comparées, entre lesquelles une équation ne peut jamais prendre place." Nietzsche, le livre du philosophe, 1875. Commentez cette citation.
- L'ART ET LA VÉRITÉ "L'oeuvre d'art se rapporte à la nature, comme le cercle mathématique au cercle naturel." Nietzsche, Le Livre du philosophe, 1872-1875. Commentez cette citation.
- Là où l'on ne peut rien savoir de vrai, le mensonge est permis... L'énonciation de la vérité à tout prix est socratique. Nietzsche, Le Livre du philosophe. Commentez cette citation.
- Presque rien n'est plus inconcevable que l'avènement d'un honnête et pur instinct de vérité parmi les hommes. > Nietzsche, Le livre du philosophe. Commentez cette citation.