Devoir de Philosophie

LES NOCES DE FIGARO de Mozart (résumé et analyse de l’œuvre – Répertoire lyrique)

Publié le 25/09/2015

Extrait du document

figaro

LES NOCES DE FIGARO

( « Le Nozze di Figaro » ossia « La folle giornata »)

 

K. V.492

 

Opéra en 4 actes de Mozart. Livret italien de Lorenzo Da Ponte, d'après la comédie française de Beaumarchais, Le Mariage de Figaro.

 

Première représentation (dans la version originale italienne) le 1er mai 1786, à Vienne.

 

La version allemande la plus fréquemment utilisée est celle d'Hermann Lévi. Versions françaises : 1. Jules Barbier et Michel Carré (avec incorporation de dialogues de la pièce originale). 2. Ferrier, Barbier et Carré (Opéra-Comique, 1919). 3. Adolphe Boschot (avec les récitatifs de Mozart), Opéra-Comique, 1938.

 

Les versions françaises des Noces de Figaro constituant toutes (sauf celle de Boschot, qui ne s'est malheureusement pas imposée définitivement) de véritables trahisons à l'égard de l’œuvre de Mozart et Da Ponte, nous nous en tenons ici à l'original italien.

 

RÉSUMÉ :

 

Figaro, valet du Comte Almaviva, va épouser Suzanne, femme de chambre de la Comtesse. Toutes sortes d’obstacles, dont plusieurs créés par le Comte, libertin et ialoux, se dressent pour empêcher ce maHase. Mais, tandis que le Comte est berné, l’adroit Figaro ?e tire élégamment d’affaire. I_.es imbroglios se dénouent et tout s’achève dans l’allégresse.

figaro

« sienrs crees par le Comte, libertin et ialoux, se dressent pour empêcher ce maria� e.

Mais, t:mrlis que le Comte est berné, l'adroit Figaro �e tire élé. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles