Devoir de Philosophie

Quatre-vingt-treize L'homme lui saisit le bras.

Publié le 12/04/2014

Extrait du document

Quatre-vingt-treize L'homme lui saisit le bras. N'y allez pas. Et où voulez-vous que j'aille? Chez moi. Le marquis regarda le mendiant. Ecoutez, monsieur le marquis, ce n'est pas beau chez moi, mais c'est sûr. Une cabane plus basse qu'une cave. Pour plancher un lit de varech, pour plafond un toit de branches et d'herbe. Venez. A la métairie vous seriez fusillé. Chez moi vous dormirez. Vous devez être las ; et demain matin les bleus se seront remis en marche, et vous irez où vous voudrez. Le marquis considérait cet homme. De quel côté êtes-vous donc? demanda le marquis ; êtes-vous républicain? êtes-vous royaliste? Je suis un pauvre. Ni royaliste, ni républicain? Je ne crois pas. Etes-vous pour ou contre le roi? Je n'ai pas le temps de ça. Qu'est-ce que vous pensez de ce qui se passe? Je n'ai pas de quoi vivre. Pourtant vous venez à mon secours. J'ai vu que vous étiez hors la loi. Qu'est-ce que c'est que cela, la loi? On peut donc être dehors. Je ne comprends pas. Quant à moi, suis-je dans la loi? suis-je hors la loi? Je n'en sais rien. Mourir de faim, est-ce être dans la loi? Depuis quand mourez-vous de faim? Depuis toute ma vie. Et vous me sauvez? Oui. Pourquoi? Parce que j'ai dit: Voilà encore un plus pauvre que moi. J'ai le droit de respirer, lui ne l'a pas. IV. LE CAIMAND 58 Quatre-vingt-treize C'est vrai. Et vous me sauvez? Sans doute. Nous voilà frères, monseigneur. Je demande du pain, vous demandez la vie. Nous sommes deux mendiants. Mais savez-vous que ma tête est mise à prix? Oui. Comment le savez-vous? J'ai lu l'affiche. Vous savez lire? Oui. Et écrire aussi. Pourquoi serais-je une brute? Alors, puisque vous savez lire, et puisque vous avez lu l'affiche, vous savez qu'un homme qui me livrerait gagnerait soixante mille francs? Je le sais. Pas en assignats. Oui, je sais, en or. Vous savez que soixante mille francs, c'est une fortune? Oui. Et que quelqu'un qui me livrerait ferait sa fortune? Eh bien, après? Sa fortune! C'est justement ce que j'ai pensé. En vous voyant je me suis dit : Quand je pense que quelqu'un qui livrerait cet homme-ci gagnerait soixante mille francs et ferait sa fortune! Dépêchons-nous de le cacher. Le marquis suivit le pauvre. Ils entrèrent dans un fourré. La tanière du mendiait était là. C'était une sorte de chambre qu'un grand vieux chêne avait laissé prendre chez lui à cet homme ; elle était creusée sous ses racines et couverte de ses branches. C'était obscur, bas, caché, invisible. Il y avait place pour deux. J'ai prévu que je pouvais avoir un hôte, dit le mendiant. Cette espèce de logis sous terre, moins rare en Bretagne qu'on ne croit, s'appelle en langue paysanne carnichot. Ce nom s'applique aussi à des cachettes pratiquées dans l'épaisseur des murs. IV. LE CAIMAND 59

« \24 C'est vrai.

Et vous me sauvez? \24 Sans doute.

Nous voilà frères, monseigneur.

Je demande du pain, vous demandez la vie.

Nous sommes deux mendiants.

\24 Mais savez-vous que ma tête est mise à prix? \24 Oui.

\24 Comment le savez-vous? \24 J'ai lu l'affiche.

\24 Vous savez lire? \24 Oui.

Et écrire aussi.

Pourquoi serais-je une brute? \24 Alors, puisque vous savez lire, et puisque vous avez lu l'affiche, vous savez qu'un homme qui me livrerait gagnerait soixante mille francs? \24 Je le sais.

\24 Pas en assignats.

\24 Oui, je sais, en or.

\24 Vous savez que soixante mille francs, c'est une fortune? \24 Oui.

\24 Et que quelqu'un qui me livrerait ferait sa fortune? \24 Eh bien, après? \24 Sa fortune! \24 C'est justement ce que j'ai pensé.

En vous voyant je me suis dit : Quand je pense que quelqu'un qui livrerait cet homme-ci gagnerait soixante mille francs et ferait sa fortune! Dépêchons-nous de le cacher.

Le marquis suivit le pauvre.

Ils entrèrent dans un fourré.

La tanière du mendiait était là.

C'était une sorte de chambre qu'un grand vieux chêne avait laissé prendre chez lui à cet homme ; elle était creusée sous ses racines et couverte de ses branches.

C'était obscur, bas, caché, invisible.

Il y avait place pour deux.

\24 J'ai prévu que je pouvais avoir un hôte, dit le mendiant.

Cette espèce de logis sous terre, moins rare en Bretagne qu'on ne croit, s'appelle en langue paysanne carnichot.

Ce nom s'applique aussi à des cachettes pratiquées dans l'épaisseur des murs.

Quatre-vingt-treize IV.

LE CAIMAND 59. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles