Devoir de Philosophie

Notre Dame de Paris voyait pas son pied, la petite chèvre était accroupie dessus.

Publié le 12/04/2014

Extrait du document

Notre Dame de Paris voyait pas son pied, la petite chèvre était accroupie dessus. Le capitaine était mis fort galamment; il avait au col et aux poignets des touffes de doreloterie: grande élégance d'alors. Dom Claude ne parvint pas sans peine à entendre ce qu'ils se disaient, à travers le bourdonnement de son sang qui bouillait dans ses tempes. (Chose assez banale qu'une causerie d'amoureux. C'est un je vous aime perpétuel. Phrase musicale fort nue et fort insipide pour les indifférents qui écoutent, quand elle n'est pas ornée de quelque fioriture. Mais Claude n'écoutait pas en indifférent.) Oh! disait la jeune fille sans lever les yeux, ne me méprisez pas, monseigneur Phoebus. Je sens que ce que je fais est mal. Vous mépriser, belle enfant! répondait l'officier d'un air de galanterie supérieure et distinguée, vous mépriser, tête-Dieu! et pourquoi? Pour vous avoir suivi. Sur ce propos, ma belle, nous ne nous entendons pas. Je ne devrais pas vous mépriser, mais vous haïr. La jeune fille le regarda avec effroi: Me haïr! qu'ai-je donc fait? Pour vous être tant fait prier. Hélas! dit-elle... c'est que je manque à un voeu... Je ne retrouverai pas mes parents... l'amulette perdra sa vertu. - Mais qu'importe? qu'ai-je besoin de père et de mère à présent? En parlant ainsi, elle fixait sur le capitaine ses grands yeux noirs humides de joie et de tendresse. Du diable si je vous comprends! s'écria Phoebus. La Esmeralda resta un moment silencieuse, puis une larme sortit de ses yeux, un soupir de ses lèvres, et elle dit: Oh! monseigneur, je vous aime. Il y avait autour de la jeune fille un tel parfum de chasteté, un tel charme de vertu que Phoebus ne se sentait pas complètement à l'aise auprès d'elle. Cependant cette parole l'enhardit. Vous m'aimez! dit-il avec transport, et il jeta son bras autour de la taille de l'égyptienne. Il n'attendait que cette occasion. Le prêtre le vit, et essaya du bout du doigt la pointe d'un poignard qu'il tenait caché dans sa poitrine. Phoebus, poursuivit la bohémienne en détachant doucement de sa ceinture les mains tenaces du capitaine, vous êtes bon, vous êtes généreux, vous êtes beau. Vous m'avez sauvée, moi qui ne suis qu'une pauvre enfant perdue en Bohême. Il y a longtemps que je rêve d'un officier qui me sauve la vie. C'était de vous que je rêvais avant de vous connaître, mon Phoebus. Mon rêve avait une belle livrée comme vous, une grande mine, une épée. Vous vous appelez Phoebus, c'est un beau nom. J'aime votre nom, j'aime votre épée. Tirez donc votre épée, Phoebus, que je la voie. Enfant! dit le capitaine, et il dégaina sa rapière en souriant. L'égyptienne regarda la poignée, la lame, examina avec une curiosité adorable le chiffre de la garde, et baisa l'épée en lui disant: Vous êtes l'épée VIII. UTILITÉ DES FENÊTRES QUI DONNENT SUR LA RIVIÈRE 168 Notre Dame de Paris d'un brave. J'aime mon capitaine. Phoebus profita encore de l'occasion pour déposer sur son beau cou ployé un baiser qui fit redresser la jeune fille écarlate comme une cerise. Le prêtre en grinça des dents dans ses ténèbres. Phoebus, reprit l'égyptienne, laissez-moi vous parler. Marchez donc un peu, que je vous voie tout grand et que j'entende sonner vos éperons. Comme vous êtes beau! Le capitaine se leva pour lui complaire, en la grondant avec un sourire de satisfaction: Mais êtes-vous enfant! À propos, charmante, m'avez-vous vu en hoqueton de cérémonie? Hélas! non, répondit-elle. C'est cela qui est beau! Phoebus vint se rasseoir près d'elle, mais beaucoup plus près qu'auparavant. Écoutez, ma chère... L'égyptienne lui donna quelques petits coups de sa jolie main sur la bouche avec un enfantillage plein de folie, de grâce et de gaieté. Non, non, je ne vous écouterai pas. M'aimez-vous? Je veux que vous me disiez si vous m'aimez. Si je t'aime, ange de ma vie! s'écria le capitaine en s'agenouillant à demi. Mon corps, mon sang, mon âme, tout est à toi, tout est pour toi. Je t'aime, et n'ai jamais aimé que toi. Le capitaine avait tant de fois répété cette phrase, en mainte conjoncture pareille, qu'il la débita tout d'une haleine sans faire une seule faute de mémoire. À cette déclaration passionnée, l'égyptienne leva au sale plafond qui tenait lieu de ciel un regard plein d'un bonheur angélique. Oh! murmura-t-elle, voilà le moment où l'on devrait mourir! Phoebus trouva " le moment " bon pour lui dérober un nouveau baiser qui alla torturer dans son coin le misérable archidiacre. Mourir! s'écria l'amoureux capitaine. Qu'est-ce que vous dites donc là, bel ange? C'est le cas de vivre, ou Jupiter n'est qu'un polisson! Mourir au commencement d'une si douce chose! corne-de-boeuf, quelle plaisanterie! - Ce n'est pas cela. - Écoutez, ma chère Similar... Esmenarda... Pardon, mais vous avez un nom si prodigieusement sarrazin que je ne puis m'en dépêtrer. C'est une broussaille qui m'arrête tout court. Mon Dieu, dit la pauvre fille, moi qui croyais ce nom joli pour sa singularité! Mais puisqu'il vous déplaît, je voudrais m'appeler Goton. Ah! ne pleurons pas pour si peu, ma gracieuse! c'est un nom auquel il faut s'accoutumer, voilà tout. Une fois que je le saurai par coeur, cela ira tout seul. Écoutez donc, ma chère Similar, je vous adore à la passion. Je vous aime vraiment que c'est miraculeux. Je sais une petite qui en crève de rage... La jalouse fille l'interrompit: Qui donc? Qu'est-ce que cela nous fait? dit Phoebus. M'aimez-vous? Oh! dit-elle. VIII. UTILITÉ DES FENÊTRES QUI DONNENT SUR LA RIVIÈRE 169

« d'un brave.

J'aime mon capitaine.

Phoebus profita encore de l'occasion pour déposer sur son beau cou ployé un baiser qui fit redresser la jeune fille écarlate comme une cerise.

Le prêtre en grinça des dents dans ses ténèbres.

\24 Phoebus, reprit l'égyptienne, laissez-moi vous parler.

Marchez donc un peu, que je vous voie tout grand et que j'entende sonner vos éperons.

Comme vous êtes beau! Le capitaine se leva pour lui complaire, en la grondant avec un sourire de satisfaction: \24 Mais êtes-vous enfant! \24 À propos, charmante, m'avez-vous vu en hoqueton de cérémonie? \24 Hélas! non, répondit-elle.

\24 C'est cela qui est beau! Phoebus vint se rasseoir près d'elle, mais beaucoup plus près qu'auparavant.

\24 Écoutez, ma chère...

L'égyptienne lui donna quelques petits coups de sa jolie main sur la bouche avec un enfantillage plein de folie, de grâce et de gaieté.

\24 Non, non, je ne vous écouterai pas.

M'aimez-vous? Je veux que vous me disiez si vous m'aimez.

\24 Si je t'aime, ange de ma vie! s'écria le capitaine en s'agenouillant à demi.

Mon corps, mon sang, mon âme, tout est à toi, tout est pour toi.

Je t'aime, et n'ai jamais aimé que toi.

Le capitaine avait tant de fois répété cette phrase, en mainte conjoncture pareille, qu'il la débita tout d'une haleine sans faire une seule faute de mémoire.

À cette déclaration passionnée, l'égyptienne leva au sale plafond qui tenait lieu de ciel un regard plein d'un bonheur angélique.

\24 Oh! murmura-t-elle, voilà le moment où l'on devrait mourir! Phoebus trouva " le moment " bon pour lui dérober un nouveau baiser qui alla torturer dans son coin le misérable archidiacre.

\24 Mourir! s'écria l'amoureux capitaine.

Qu'est-ce que vous dites donc là, bel ange? C'est le cas de vivre, ou Jupiter n'est qu'un polisson! Mourir au commencement d'une si douce chose! corne-de-boeuf, quelle plaisanterie! - Ce n'est pas cela.

- Écoutez, ma chère Similar...

Esmenarda...

Pardon, mais vous avez un nom si prodigieusement sarrazin que je ne puis m'en dépêtrer.

C'est une broussaille qui m'arrête tout court.

\24 Mon Dieu, dit la pauvre fille, moi qui croyais ce nom joli pour sa singularité! Mais puisqu'il vous déplaît, je voudrais m'appeler Goton.

\24 Ah! ne pleurons pas pour si peu, ma gracieuse! c'est un nom auquel il faut s'accoutumer, voilà tout.

Une fois que je le saurai par coeur, cela ira tout seul.

\24 Écoutez donc, ma chère Similar, je vous adore à la passion. Je vous aime vraiment que c'est miraculeux.

Je sais une petite qui en crève de rage...

La jalouse fille l'interrompit: \24 Qui donc? \24 Qu'est-ce que cela nous fait? dit Phoebus.

M'aimez-vous? \24 Oh! dit-elle.

Notre Dame de Paris VIII.

UTILITÉ DES FENÊTRES QUI DONNENT SUR LA RIVIÈRE 169. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles