Notre Dame de Paris voyait pas son pied, la petite chèvre était accroupie dessus.
Publié le 12/04/2014
Extrait du document
«
d'un brave.
J'aime mon capitaine.
Phoebus profita encore de l'occasion pour déposer sur son beau cou ployé un baiser qui fit redresser la jeune
fille écarlate comme une cerise.
Le prêtre en grinça des dents dans ses ténèbres.
\24 Phoebus, reprit l'égyptienne, laissez-moi vous parler.
Marchez donc un peu, que je vous voie tout grand et
que j'entende sonner vos éperons.
Comme vous êtes beau!
Le capitaine se leva pour lui complaire, en la grondant avec un sourire de satisfaction: \24 Mais êtes-vous
enfant!
\24 À propos, charmante, m'avez-vous vu en hoqueton de cérémonie?
\24 Hélas! non, répondit-elle.
\24 C'est cela qui est beau!
Phoebus vint se rasseoir près d'elle, mais beaucoup plus près qu'auparavant.
\24 Écoutez, ma chère...
L'égyptienne lui donna quelques petits coups de sa jolie main sur la bouche avec un enfantillage plein de
folie, de grâce et de gaieté.
\24 Non, non, je ne vous écouterai pas.
M'aimez-vous? Je veux que vous me disiez
si vous m'aimez.
\24 Si je t'aime, ange de ma vie! s'écria le capitaine en s'agenouillant à demi.
Mon corps, mon sang, mon âme,
tout est à toi, tout est pour toi.
Je t'aime, et n'ai jamais aimé que toi.
Le capitaine avait tant de fois répété cette phrase, en mainte conjoncture pareille, qu'il la débita tout d'une
haleine sans faire une seule faute de mémoire.
À cette déclaration passionnée, l'égyptienne leva au sale
plafond qui tenait lieu de ciel un regard plein d'un bonheur angélique.
\24 Oh! murmura-t-elle, voilà le
moment où l'on devrait mourir! Phoebus trouva " le moment " bon pour lui dérober un nouveau baiser qui alla
torturer dans son coin le misérable archidiacre.
\24 Mourir! s'écria l'amoureux capitaine.
Qu'est-ce que vous dites donc là, bel ange? C'est le cas de vivre, ou
Jupiter n'est qu'un polisson! Mourir au commencement d'une si douce chose! corne-de-boeuf, quelle
plaisanterie! - Ce n'est pas cela.
- Écoutez, ma chère Similar...
Esmenarda...
Pardon, mais vous avez un nom
si prodigieusement sarrazin que je ne puis m'en dépêtrer.
C'est une broussaille qui m'arrête tout court.
\24 Mon Dieu, dit la pauvre fille, moi qui croyais ce nom joli pour sa singularité! Mais puisqu'il vous déplaît, je
voudrais m'appeler Goton.
\24 Ah! ne pleurons pas pour si peu, ma gracieuse! c'est un nom auquel il faut s'accoutumer, voilà tout.
Une
fois que je le saurai par coeur, cela ira tout seul.
\24 Écoutez donc, ma chère Similar, je vous adore à la passion.
Je vous aime vraiment que c'est miraculeux.
Je sais une petite qui en crève de rage...
La jalouse fille l'interrompit: \24 Qui donc?
\24 Qu'est-ce que cela nous fait? dit Phoebus.
M'aimez-vous?
\24 Oh! dit-elle.
Notre Dame de Paris
VIII.
UTILITÉ DES FENÊTRES QUI DONNENT SUR LA RIVIÈRE 169.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Proposition de correction : Victor Hugo, Notre Dame de Paris, (1831) ch. VIII, t. 7
- Victor Hugo Notre-Dame de Paris
- Notre-Dame de Paris, de Hugo
- Notre-Dame de Paris. Roman de Victor Hugo (analyse détaillée)
- Le personnage de CHATEAUPERS Phoebus de Victor Hugo Notre-Dame de Paris