Le Corricolo C'etait un conseil d'avocat: aussi venait-il de Ciceron.
Publié le 11/04/2014
Extrait du document
«
Puis on pensa a reunir encore Antoine et Cesar par une alliance de sang.
Les mariages ont de tout temps ete la
grande sanction des raccommodemens politiques.
Louis XIV epousa une infante d'Espagne; Napoleon epousa
Marie-Louise; Cesar epousa une belle-fille d'Antoine, deja fiancee a un autre.
Plus tard Antoine epousera une
soeur d'Auguste; il est vrai que ce double mariage n'empechera pas la bataille d'Actium.
Pendant ce temps, le bruit de la reunion de Cesar, d'Antoine et de Lepide se repand par toute l'Italie; Rome
s'emeut, le senat tremble; Ciceron fait des discours auxquels le senat applaudit, mais qui ne le rassurent pas.
Les uns proposent de se defendre, les autres proposent de fuir; Ciceron continue de parler sur les chances de la
fuite et sur les chances de la defense, mais il ne se decide ni a fuir ni a se defendre; pendant ce temps, les
triumvirs entrent dans Rome.
Voyez Plutarque, in Cicerone.
Ciceron mourut mieux qu'on n'aurait du s'y attendre de la part d'un homme qui avait passe sa vie a avocasser.
Il vit qu'il ne pouvait gagner le bateau dans lequel il esperait s'embarquer: il fit arreter sa litiere, defendit a ses
esclaves de le defendre, passa la tete par la portiere, tendit la gorge et recut le coup mortel.
C'etait pour sa femme qu'Antoine avait demande sa tete; on porta donc cette tete a Fulvie.
Fulvie tira une
epingle de ses cheveux et lui en perca la langue.
Puis on alla clouer cette tete, au dessus de ses deux mains, a
la tribune aux harangues.
Le lendemain, on apporta une autre tete a Antoine.
Antoine la prit; mais il eut beau la tourner et la retourner, il
ne la reconnut point.
Cela ne me regarde pas, dit-il, portez cette tete a ma femme.
En effet, c'etait la tete
d'un homme qui avait refuse de vendre sa maison a Fulvie.
Fulvie fit clouer la tete a la porte de la maison.
Pendant huit jours on egorgea dans les rues et le sang coula dans les ruisseaux de Rome.
Velleius Parterculus
ecrit a ce propos quatre lignes qui peignent effroyablement cette effroyable epoque: II y eut, dit-il, beaucoup
de devoument chez les femmes, assez dans les affranchis, quelque peu dans les esclaves, mais aucun dans les
fils. Puis il ajoute, avec cette simplicite antique qui fait fremir: II est vrai que l'espoir d'heriter que chacun
venait de concevoir, rendait l'attente difficile.
Ce fut le septieme ou le huitieme jour de cette boucherie, que Mecene, voyant Cesar acharne sur son siege de
prescripteur, lui fit passer une feuille de ses tablettes avec ces trois mots ecrits au crayon: Leve-toi,
bourreau!
Cesar se leva, car il n'y mettait ni haine, ni acharnement; il proscrivait parce qu'il croyait utile de proscrire.
Lorsqu'il recut le petit mot de Mecene, il fit un signe de tete et se leva, Mecene se fit honneur de la clemence
de Cesar.
Mecene se trompait: Cesar avait son compte, et l'impassible arithmeticien ne demandait rien de plus.
Tournons les yeux vers Brutus et Cassius, et voyons ce qu'ils font.
Brutus et Cassius sont en Asie, ou ils exigent d'un seul coup le tribut de dix annees; Brutus et Cassius sont a
Tarse, qu'ils frappent d'une contribution de quinze cents talens; Brutus et Cassius sont a Rhodes, ou ils font
egorger cinquante des principaux citoyens, parce que ceux-ci refusent de payer une contribution impossible.
C'est qu'il faut des millions a Brutus et a Cassius pour soutenir l'impopulaire parti qu'ils ont adopte, et pour
retenir sous leurs aigles republicaines les vieilles legions royalistes de Cesar.
Aussi les cris des peuples qu'il ruine deviennent-ils le remords incessant de Brutus.
Ce remords c'est le
mauvais genie qui apparait dans ses nuits; c'est le spectre qu'il a vu a Xanthe et qu'il reverra a Philippes.
Le Corricolo
III.
Le Tombeau de Virgile.
221.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Le Corricolo Le bon Dieu regarda par cette meme fenetre ou notre grand poete Beranger le vit, et il apercut une foule immense qui se pressait du cote de la porte du paradis; tout le reste du ciel etait vide, a l'exception d'un petit coin ou causaient les trois prophetes.
- Le Corricolo C'etait a desesperer un saint: aussi le pauvre garcon
- Le Corricolo Padre Rocco venait de queter pour les pauvres prisonniers.
- Le Corricolo Comme nous l'avons dit, le descendant des Goths n'etait pas tres fort sur le francais.
- Le devoir de conseil de l'avocat