Devoir de Philosophie

Gabriel Ma petite Faustina, si tu veux parler, je t'en donnerai une robe tout entière; et, comme tu es toujours jolie comme un ange, cela te siéra à merveille.

Publié le 11/04/2014

Extrait du document

Gabriel Ma petite Faustina, si tu veux parler, je t'en donnerai une robe tout entière; et, comme tu es toujours jolie comme un ange, cela te siéra à merveille. FAUSTINA. Et avec quoi m'achèteras-tu cette belle robe? Avec l'argent de ton cousin? (Astolphe frappe du poing sur la table.) Sais-tu que c'est bien commode d'avoir un petit cousin riche à exploiter? ASTOLPHE. Tais-toi, rebut des hommes, et va-t'en! tu me fais horreur! FAUSTINA. Tu m'injuries? Bon! tu ne sauras rien, et j'allais tout te dire. ASTOLPHE. Voyons, à quel prix mets-tu ta délation? (Il tire une bourse et la pose sur la table.) FAUSTINA. Combien y a-t-il dans la bourse? ASTOLPHE. Deux cents louis... Mais si ce n'est pas assez... (Un mendiant se présente.) FAUSTINA. Puisque tu es si généreux, permets-moi de faire une bonne action à tes dépens! (Elle jette la bourse au mendiant.) ASTOLPHE. Puisque tu méprises tant cette somme, garde donc ton secret! Je ne suis pas assez riche pour le payer. FAUSTINA. Tu es donc encore une fois ruiné, mon pauvre Astolphe? Eh bien! moi, j'ai fait fortune. Tiens! (Elle tire une bourse de sa poche.) Je veux te restituer tes deux cents louis. J'ai eu tort de les jeter aux pauvres. Laisse-moi prendre sur moi cette oeuvre de charité; cela me portera bonheur, et me ramènera peut-être mon infidèle. ASTOLPHE, repoussant la bourse avec horreur. C'est donc pour une femme qu'il est ici? Tu en es certaine? FAUSTINA. SCÈNE IV. 95 Gabriel Beaucoup trop certaine! ASTOLPHE. Et tu la connais, peut-être? FAUSTINA. Ah! voilà le hic! Fais apporter d'autres sorbets, si toutefois il te reste de quoi les payer. (A un signe d'Astolphe on apporte un plateau avec des glaces et des liqueurs.) ASTOLPHE. J'ai encore de quoi payer tes révélations, dussé-je vendre mon corps aux carabins; parle... (Il se verse des liqueurs et boit avec préoccupation.) FAUSTINA. Vendre ton corps pour un secret? Eh bien, soit: l'idée est charmante: je ne veux de toi qu'une nuit d'amour. Cela t'étonne? Tiens, Astolphe, je ne suis plus une courtisane; je suis riche, et je suis une femme galante. N'est-ce pas ainsi que cela s'appelle? Je t'ai toujours aimé, viens enterrer le carnaval dans mon boudoir. ASTOLPHE. Étrange fille! tu te donneras donc pour rien une fois dans ta vie? (Il boit.) FAUSTINA. Bien mieux, je me donnerai en payant, car je te dirai le secret d'Antonio! Viens-tu? (Elle se lève.) ASTOLPHE, se levant. Si je le croyais, je serais capable de te présenter un bouquet et de chanter une romance sous tes fenêtres. FAUSTINA. Je ne te demande pas d'être galant. Fais seulement comme si tu m'aimais. Être aimée, c'est un rêve que j'ai fait quelquefois, hélas! ASTOLPHE. Malheureuse créature! j'aurais pu t'aimer, moi! car j'étais un enfant, et je ne savais pas ce que c'est qu'une femme comme toi... Tu mens quand tu exprimes un pareil regret. FAUSTINA. Oh! Astolphe! je ne mens pas. Que toute ma vie me soit reprochée au jour du jugement, excepté cet instant où nous sommes et cette parole que je te dis: Je t'aime! ASTOLPHE. SCÈNE IV. 96

« Beaucoup trop certaine! ASTOLPHE. Et tu la connais, peut-être? FAUSTINA. Ah! voilà le hic! Fais apporter d'autres sorbets, si toutefois il te reste de quoi les payer.

(A un signe d'Astolphe on apporte un plateau avec des glaces et des liqueurs.) ASTOLPHE. J'ai encore de quoi payer tes révélations, dussé-je vendre mon corps aux carabins; parle...

(Il se verse des liqueurs et boit avec préoccupation.) FAUSTINA. Vendre ton corps pour un secret? Eh bien, soit: l'idée est charmante: je ne veux de toi qu'une nuit d'amour. Cela t'étonne? Tiens, Astolphe, je ne suis plus une courtisane; je suis riche, et je suis une femme galante. N'est-ce pas ainsi que cela s'appelle? Je t'ai toujours aimé, viens enterrer le carnaval dans mon boudoir. ASTOLPHE. Étrange fille! tu te donneras donc pour rien une fois dans ta vie? (Il boit.) FAUSTINA. Bien mieux, je me donnerai en payant, car je te dirai le secret d'Antonio! Viens-tu? (Elle se lève.) ASTOLPHE, se levant. Si je le croyais, je serais capable de te présenter un bouquet et de chanter une romance sous tes fenêtres. FAUSTINA. Je ne te demande pas d'être galant.

Fais seulement comme si tu m'aimais.

Être aimée, c'est un rêve que j'ai fait quelquefois, hélas! ASTOLPHE. Malheureuse créature! j'aurais pu t'aimer, moi! car j'étais un enfant, et je ne savais pas ce que c'est qu'une femme comme toi...

Tu mens quand tu exprimes un pareil regret. FAUSTINA. Oh! Astolphe! je ne mens pas.

Que toute ma vie me soit reprochée au jour du jugement, excepté cet instant où nous sommes et cette parole que je te dis: Je t'aime! ASTOLPHE.

Gabriel SCÈNE IV.

96. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles