ANTHOLOGIE - Pablo Neruda poèmes d'amour.ort
Publié le 02/05/2024
Extrait du document
«
ANTHOLOGIE
Neruda
Vingt poèmes d’amour et une chanson désespérée – Pablo
Pablo Neruda, né le 12 juillet 1904 à Parral et mort
le 23 septembre 1973 à Santiago du Chili, était un
poète, écrivain, diplomate, homme politique et
penseur chilien du XXe siècle.
.
Le Prix national de
Littérature a été reçu par lui en 1945.
Son nom de
plume était Ricardo Eliécer Neftalí Reyes-Basoalto.
C’est l’auteur du célèbre recueil Vingt poèmes
d’amour et une chanson désespérée où il décrit
l’amour à sa manière, de façon surréaliste.
Le surréalisme est une manière d’exprimer sa façon de penser sans
censure à travers l'écriture, le dessin, ou de toute autre manière.
Ce
procédé donne l’espoir de reconnecter l’Homme avec son intériorité ; Ce
mouvement est lancé par André Breton.
Le recueil Vingt poèmes d’amour et une chanson désespérée a été publié
en 1924.
Il est principalement composé de
poésie ; la langue originale est l’espagnol
mais il a été traduit en français.
Il compte
332 pages.
Ce recueil vise principalement
l’amour.
Pour procéder à l’anthologie, nous avons sélectionner trois poèmes, le II,
le XII et le XV.
Nous avons choisi ces trois poèmes car ils évoquent
l’amour de manière peu commune et surprenante.
En lisant ces poèmes,
nous avons compris que Neruda a sa propre vision de l’amour et de la
femme, ce qui nous mène à notre problématique qui est comment l’auteur
fait une description de la femme de façon particulière et insolite ?
Analyse - Poème XII :
Nous voyons que poème a une forme fixe, 4 quatrains dépassant
rarement les décasyllabes.
Les rimes sont libres dans la version française
comme espagnole.
Au premiers vers, l'anaphore créer d'emblé un effet
artistique et de musicalité qui se suivra d'ailleurs dans le reste du poème.
Le champ lexical du corps humain (cœur ; poitrine; bouche...) montre
l'amour ressentit à travers un plaisir corporel.
Les vers 3 et 4 comporte
une sorte d'euphémisme complexe où l'auteur nous dit indirectement que
ce qui, de sa bouche (ses bisous), était endormi sur le corps de sa femme
montra au ciel avec son âme.
Au vers 5, le mot « ilusión » en espagnol,
qui signifie illusion, est traduit par « joie naïve » ce qui, certes se
rapproche du terme illusion mais créer alors un sens bien plus précis,
présentant des traits de caractère de la femme aimée (joyeuse et naïve).
La comparaison au vers 6 rend plus concrète l'idée que la venue de la
femme est décrite comme douce, agréable et légère.
C'est maintenant le
champ lexical de la nature qui domine cette strophe (rosée; corolles;
horizon; vague...) pour montrer et décrire la femme comme pure,
heureuse, un équilibre de l'univers qui ne fait qu'un avec la nature.
Des
vers 10-12, le poète compare à nouveau la femme qu'il aime à des choses
inanimées pour accentuer le fait qu'elle soit calme, silencieuse et seule,
avant de la recomparer à un voyge et à un vieux chemin pour souligner
l'effet nostalgique qu'elle lui procure.
Le fait, d'ailleurs que le poète insiste
sur le fait qu'elle soit taciturne peut certainement avoir un rapprochement
avec le poème XV, dont sa fameuse phrase « Tu me plaît quand tu te
tais ».
A mesure que le poème avance, nous pouvons nous rendre compte
qu'il y a quelque chose de spéciale avec cette dame, comme si elle n'était
plus là.
En effect, beaucoup de points dans le poème nous montrent que
la femme aimée n'est plus en compagnie de l'auteur, qu'elle à disparut,
voire qu'elle soit morte.
D'abord la métaphore de l'âme qui monte au ciel
est souvent présente : « ta liberté suffisent mes ailes.
» (v.2), les ailes
étant un moyen de monter au ciel.
« par ton absence éternellement en
fugue »(v.7-8) l'auteur nous fait clairement comprendre que la femme est
absente et qu'elle le sera probablement toujours.
« chantais dans le
vent »(v.9) peut dire qu'elle chante, son âme au ciel et « haute et
taciturne »(v.11) sont deux adjectifs pouvant qualifiés une âme
silencieuse au cieux.
Cette idée de nostalgie peut également vouloir dire
que la femme n'est plus présente mais remplie de beaux....
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- L'écrivain chilien Pablo Neruda (1904-1973) écrit dans l'un de ses poèmes...
- Préface D'Une Anthologie De Poèmes Thème: L'Amour
- A travers cette anthologie, vous pourrez retrouver ici différents poèmes qui on pour thème l’amour
- Derniers Poèmes d'amour d'Eluard
- DERNIERS POÈMES D'AMOUR. (résumé & analyse) Paul Eluard